NESKONČÍ - перевод на Русском

закончится
skončí
dojde
po všem
dopadne
bude konec
vyprší
vyprchá
кончится
skončí
dojde
dopadne
bude konec
za námi
vyprší
прекратится
skončí
přestane
ustane
nezastaví
přestanou
nepřestane
конца
konce
zbytek
skončí
strany
pozdních
ukončení
počátku
остановится
zastaví
přestat
zůstane
skončí
nepřestane
nechá
bydlet
окончен
skončila
je u konce
byl ukončen
skoncila
не окончится
neskončí
заканчивается
končí
dochází
konec
vyprší
dojde
končívá
dopadlo
končícím
закончатся
skončí
dojdou
vyprší
закончиться
skončit
konec
dopadnout
dojít
po všem

Примеры использования Neskončí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mě odvedou taky, jestli to neskončí za pár měsíců.
Меня самого призовут, если это не окончится через пару месяцев.
V tom případě to vypadá, že to neskončí dobře ani pro jednoho z nás.
Тогда, похоже, это не кончится добром для нас обоих.
Nemůžu o tom mluvit, dokud proces neskončí.
Я не имею права это обсуждать, пока не окончен процесс.
která zažehne válku která neskončí ani za sto let.
разожжет войну, которая не остановится за сотню лет.
Pro lidi jako já to nikdy neskončí dobře.
Это никогда не заканчивается хорошо, для людей вроде меня.
Ono to nikdy neskončí.
Это никогда не прекратится!
Pro tebe to šťastně neskončí, příteli.
Не будет тебе счастливого конца, друг мой.
Ale tohle nikdy neskončí.
Но это не кончится никогда.
Počkáme, dokud neskončí jednání, a pak ho vyzvedneme.
Сидим тихо, пока не закончатся переговоры, а затем- простая эвакуация.
Tohle neskončí nikdy.
Это никогда не заканчивается.
Tohle nikdy neskončí.
Это никогда не прекратится.
že to nikdy neskončí.
что это никогда не кончится.
Chcete snad říct, že hra neskončí dokud neporazí všechny Goa'uldy?
Вы говорите, что игра не закончиться, пока он не победит всех Гоаулдов?
Záruka, že cvičení neskončí, dokud jeden z nás nezemře.
Гарантии, что эти учения закончатся только смертью одного из нас.
Nikdy to neskončí.
Это никогда не заканчивается.
Musíš od nich pryč, nebo to nikdy neskončí!
Ты должен от них убежать, или это не прекратится.
Ať udělám cokoli, tohle nikdy neskončí, že ne, tati?
Что бы я ни делала, это никогда не кончится. Так, папа?
Série proher neskončí, dokud nepřestaneš hrát.
Полоса проигрышей не кончается, пока ее не оборвешь.
Tvé utrpení neskončí, dokud budeš naživu!
Твои страдания не закончатся, пока ты не сдохнешь!
Možná neskončí nikdy.
Может никогда и не закончиться.
Результатов: 383, Время: 0.1406

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский