ОСТАНОВИТСЯ - перевод на Чешском

zastaví
помешать
зайти
остановить
прекратить
предотвратить
заехать
заглянуть
прервать
задержать
заскочить
přestat
прекращать
останавливаться
завязывать
бросать
перестать
хватит
прерваться
zůstane
останется
будет
сохранить
поживет
побудет
он пробудет
остановится
впредь
пребудет
skončí
закончится
кончится
конец
окажется
прекратится
завершится
окончания
будет кончено
окончится
покончит
nepřestane
не перестанет
не остановится
не прекратит
не прекратится
не успокоится
не остановит
она продолжает
не закончится
не пройдет
nechá
оставит
позволит
бросит
даст
разрешит
заставит
прекратить
он отпустит
bydlet
жить
пожить
остаться
остановиться
переехать
поселиться
съехаться
zastavit
помешать
зайти
остановить
прекратить
предотвратить
заехать
заглянуть
прервать
задержать
заскочить
přestane
прекращать
останавливаться
завязывать
бросать
перестать
хватит
прерваться
nezastaví
помешать
зайти
остановить
прекратить
предотвратить
заехать
заглянуть
прервать
задержать
заскочить
přestal
прекращать
останавливаться
завязывать
бросать
перестать
хватит
прерваться

Примеры использования Остановится на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И ты… думаешь, что он теперь остановится?
Myslíš, že toho teď nechá?
Может нам стоит… остановится и почувствовать запах роз.
Možná bychom mohli… zastavit a přivonět si k růži.
Он никогда не остановится.
On nikdy nepřestane.
И я приказываю тебе остановится.
A já ti nařizuji přestat!
У меня есть друг- женщина, которая остановится у меня на пару дней.
Mám přítelkyni, která u mě bude pár dní bydlet.
Если ты запаникуешь, у тебя остановится сердце.
Když zpanikaříš, zastaví se ti srdce.
Этот Титано Крыл остановится только если его победит Кривоклык.
Ten Titan Wing přestane jen tehdy, pokud ho ovládne Hookfang.
Мне остановится?
Mám zastavit?
Как говорил Винс Ломбарди, всегда нужно знать, когда остановится!
Jak Vince Lombardi říkával musíš vědět,, kdy přestat!
Когда эта штука остановится?
Kdy tahle věc zastaví?
ШахУри ни перед чем не остановится, чтобы защитить свое стадо.
Shahuriho při ochraně jeho stáda nic nezastaví.
Если он остановится, сдастся и проявит искреннее раскаяние.
Pokud přestane s tím, co dělá, vzdá se, ukáže opravdovou lítost a bude se kát.
И мне пришлось остановится… Потому что я всем телом стал ненавидеть этого мужика.
Musel jsem se zastavit, abych ho mohl nenávidět celým tělem.
Я не могу остановится.
Já dokážu přestat.
А если кто-то остановится?
Co když nám někdo zastaví?
Очевидно, братство ни перед чем не остановится, чтобы заставить Артура снова использовать астролябию.
Bratrstvo očividně nezastaví nic, aby donutili Arthura ke znovu použití astrolábu.
Он сказал, что остановится, когда истекут его 15 минут славы.
Říkal, že přestane, jakmile ubehne jeho 15 minut.
Она может остановится у моей матери.
Pak může zůstat u mé matky.
Нужно остановится и отдохнуть минутку?
Potřebuješ zastavit a odpočinout si chvíli?
Ты должен остановится.
Musíš přestat.
Результатов: 202, Время: 0.1949

Остановится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский