НАПИТОК - перевод на Чешском

nápoj
напиток
зелье
питье
коктель
эликсир
pití
пить
пьянство
алкоголь
коктейль
бокал
стакан
попить
пойло
питьевой
выпивку
drink
напиток
коктейль
стаканчик
бокал
выпить
выпивку
пить
рюмка
угостить
рюмочку
likér
ликер
напиток
liker
nápoje
напиток
зелье
питье
коктель
эликсир
nápojem
напиток
зелье
питье
коктель
эликсир
pitím
алкоголем
выпивкой
напитками
пью
пьянством
попивая
выпивая
алкоголизмом
občerstvení
закуски
питания
еды
перекусить
прохладительные напитки
буфет
угощения
ресторан
снэки
освежиться
alkohol
алкоголь
спиртное
выпивка
ликер
выпить
бухло
алкогольные напитки
спиртные напитки
пойло

Примеры использования Напиток на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это был официальный напиток жителей пригорода.
je to oficiální pití místních obyvatel.
Излюбленный напиток- очень крепкий
Nejoblíbenějším nápojem v Afghánistánu je zelený,
Напиток был создан во времена сухого закона в США.
Nápad nabízet nápoje v konzervových plechovkách pochází z dob prohibice v USA.
что кто-то отравил напиток мистера Толкина.
někdo mohl otrávit pití pana Tolkina.
Затем вы добавили в напиток один ингредиент? Не так ли?
Pak jste do nápoje přidali jednu přísadu, že?
Шорле особенно популярно летом, как прохладительный и освежающий напиток.
Přinejmenším v létě je příjemným osvěžujícím nápojem.
Сладкоежка" отчаянно пытался заставить местную знаменитость поддержать их новый спортивный напиток.
Sweetums se zoufale snaží získat místní celebritu pro propagaci nového sportovního nápoje.
смешайте с ними этот алкогольный напиток.
promíchejte je s tímto alkoholickým nápojem.
Из плодов делают слабоалкогольный напиток.
Fermentací se z plodů získávají alkoholické nápoje.
Кофе- официальный деловой напиток.
Kafe je oficiálním pracovním nápojem.
На ланч тычок в спину и напиток из слез невинных.
Podrazáckost je tvůj oběd. A slzy nevinných jsou tvým nápojem.
У них есть один фирменный безумный напиток.
Mají tam dost šílený míchaný nápoje.
Приготовлю напиток.
Připravte nápoje.
Чтоб опоясать землю… напиток.
Obletím ve čtyřiceti minutách…" NÁPOJ".
Сначала напиток ежедневно покупали в среднем лишь 9 человек.
Zpočátku se prodávalo 9 nápojů denně.
Наливаю себе напиток, Майк.
Nalívám si panáka, Mikeu.
Так, какой напиток может исправить это?
Fajn, jakej chlast dokáže napravit tohle?
Напиток, который я тебе купил… Это был способ затащить тебя в постель.
Do postele jsem vás chtěl dostat tím drinkem, který jsem vám koupil.
Последний напиток, на дорожку?
Posledního panáka na cestu?
Выпейте напиток из склянки.
Vypít kykeon z lahvičky.
Результатов: 608, Время: 0.2754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский