НАШ ВИД - перевод на Чешском

náš druh
наш вид
наш род
našeho druhu
нашего вида
нашего рода
нашей расы

Примеры использования Наш вид на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но когда наш вид появился около 200 000 лет назад,
Když se ale objevil náš druh, asi před 200 tisíci lety,
настолько отличен от всего, что наш вид может себе представить,
je odlišný, od všeho co náš druh může splodit,
Первое наблюдение покажется вам крайне очевидным, и состоит оно в том, что наш вид, Homo sapiens,
Ten první se týká něčeho, co můžete považovat za celkem samozřejmé a to že náš druh, Homo sapiens,
внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
který umí tancovat, který se umí pomalu milovat a přispět k evolučním nátlakům, aby se náš druh udržel nad banánovými slimáky.
которые первыми колонизировали нашу планету и избавили наш вид от первобытности, одарив нас письменностью.
kteří zprvu kolonizovali tuto planetu a osvobodili náš druh od nánosů barbarství tím, že nám dali psaný jazyk a technologie a otáčející se restaurace.
Они начали поклоняться нашему виду под руководством отца.
Začali uctívat náš druh, místo našeho Otce.
С нашим видом происходит кое-что, если оставить голову.
Některé věci se u našeho druhu dějí i po smrti.
Это благословение, и мы не должны отрицать этот дар нашего вида.
Je to požehnání. A náš druh nesmí tento dar odmítnout.
Представители нашего вида становятся жертвами человеческих эмоций.
Členové naší rasy padají za oběť lidským emocím.
У вас прямо на коже написана история нашего вида, ее часть, след эволюции.
Máte evoluci historii našeho druhu, její část, napsanou na kůži.
Это место может прояснить происхождение нашего вида.
To místo by mohlo vysvětlit, odkud pochází náš druh.
Ключевой момент- уничтожение величайшей угрозы выживания нашего вида…- человеческой души.
Tohle je klíč, jak se zbavit největší hrozby přežití našeho druhu… Lidská duše.
У меня есть доказательство, что ребенок не будет представлять опасность для нашего вида.
Mám důkaz, že to dítě není pro náš druh hrozbou.
Я убил Молоха для нас, мама, для нашего вида.
Zabil jsem Molocha pro tebe, matko, pro náš druh.
человека и одного из нашего вида.
jednoho člověka a jednoho z našeho druhu.
Теперь ты должен сделать то же самое для всего нашего вида.
Teď musíš to samé udělat pro celý náš druh.
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида.
Tento počin je celý v duchu Charlese Darwina pomáhá nám pochopit původ našeho druhu.
Чтобы мы могли вернуться к изучению и охране нашего вида.
Že můžeme znovu studovat a chránit náš druh.
Лиза не родит следующее поколение нашего вида.
Lisa nebude ta, kdo přivede na svět další generaci našeho druhu.
Возможности для развития науки, для всего нашего вида!
Možnosti vědeckého pokroku pro celý náš druh.
Результатов: 76, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский