НЕИЗМЕННЫМ - перевод на Чешском

stejný
тот же
такой же
одинаковый
тот самый
один и тот же
одинаково
прежним
же самое
тоже самое
neměnná
неизменной
постоянной
beze změny
без изменений
неизменным
не изменилась
konstantní
постоянный
неизменным
константа
постоянно
стабильные
nezměněna
неизменным
без изменений
stejné
тот же
такой же
одинаковый
тот самый
один и тот же
одинаково
прежним
же самое
тоже самое
stejná
тот же
такой же
одинаковый
тот самый
один и тот же
одинаково
прежним
же самое
тоже самое
nezměněný

Примеры использования Неизменным на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
остался почти неизменным.
zůstala téměř nezasažená.
Экономичное производство с неизменным качеством.
Ekonomická výroba se spolehlivou kvalitou.
Значит, следующее обращение будет неизменным.
Takže další změna bude na stálo.
результат был неизменным.
výsledek zůstal stejný.
Так привык я должен был его неизменным Успех, что сама возможность его В противном случае перестала входить в мою голову.
Tak jsem byl zvyklý na jeho neměnná úspěch, že samotná možnost jeho tím přestal vstoupit do mé hlavy.
Шасси структурно неизменным просто был отредактирован в отделе с принятием подвески вверх вниз вилка и другой маятник.
Podvozek, strukturálně beze změny byl právě editovaného v oddělení s přijetím zavěšení vzhůru dolů jinou kyvnou vidlici a synchronizace v Unixu.
обменный курс должен оставаться неизменным.
zůstane měnový kurz konstantní.
В прошлом году, в первый раз общий объем выбросов CO2 в энергетическом секторе из года в год остался неизменным в отсутствие экономического спада.
Loni zůstaly celkové emise CO2 z energetického sektoru vůbec poprvé meziročně beze změny při absenci hospodářského poklesu.
На самом деле, государственное потребление еврозоны на протяжении трех лет де-факто осталось неизменным, в то время как в США оно существенно снизилось.
Ve skutečnosti veřejná poptávka v eurozóně zůstala v posledních třech letech de facto konstantní, zatímco v USA se podstatně snížila.
Но одно остается неизменным, неважно что происходит, дело всегда в тебе.
Ale jedna věc zůstala stejná… ať se děje co se děje, vždycky jsi na prvním místě.
остается всегда неизменным.
zůstával vždy konstantní.
за счет старения населения, а их наличие остается относительно неизменным.
tak nabídka zůstává relativně stejná.
Закон вознаграждения является неизменным и неподвержен капризным влияниям извне, однако его воздействия могут иногда изменяться
Zákon následků je neměnný a není rozmarný, ale jeho důsledky mohou být časem zmírněny
Вот уже в течение двух лет темп роста частных расходов( измеренный по неизменным ценам) остается отрицательным:- 1% в 2002 году,-. 5% в 2003.
Už dva roky je tempo růstu soukromé spotřeby( při konstantních cenách) záporné: -1% v roce 2002, -0,5% v roce 2003.
помочь моему другу Джеку выбраться отсюда. с неизменным количеством ран на его теле.
pomohl svému příteli Jackovi, aby odtud odešel se stejným počtem děr v těle.
И каждй день ответ был неизменным.
každý den na to mají stejnou odpověď.
размер экрана планшета должно оставаться неизменным.
velikost obrazovky tablety by měly zůstat nezměněny.
Таким образом, согласно неизменным законам Прямой эвоков, моей 29- летней девушке, которая ненавидит эвоков,
A tak dle neměnných zákonů Ewokovy linie musí být moje dvacetidevítiletá přítelkyně,
Логотип оставался неизменным до 2008го, тогда был добавлен маленький дуб в честь столетия компании.
Logo zůstalo nezměněné do roku 2008, kdy byl přidán malý dub připomínající sté výročí společnosti.
Y станет неизменным.
Y je konstanta.
Результатов: 60, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский