ОБИД - перевод на Чешском

urážky
обид
оскорбления
преткновения
оскорбили
zášti
ненависть
злоба
обиды
негодование
держу зла
возмущение
злость
неприязни
недовольство
křivd
обид
несправедливости
nevraživost
враждебность
обиды
вражда
враждебное
úrážky
обид
zášť
ненависть
злоба
обиды
негодование
держу зла
возмущение
злость
неприязни
недовольство
hořkosti
горечи
горькое
обид
ve zlém
обижайся
в плохие
плохо
зло
в радости
в обиде
в горе
в несчастье

Примеры использования Обид на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
идем домой Без обид.
pojedeme domů. Bez výčitek.
Без обид.
Bez urážek.
Без обид.
Bez urážky.
Можете их взять. Никаких обид.
A můžete si je vzít, žádné výčitky.
Теперь этот город слишком мал для таких обид.
Tohle město je moc malý na takovouhle nenávist.
Когда случается что-то плохое, это создает много обид и мотивов.
Tragédie jako tahle, vytváří mnoho rozhorčení… a motivů.
не было долгов и обид.
urovnáme dluhy i spory.
Нет, никаких, обид.
Ne. Nezlobím.
Слушай, без обид, но то, что ты спала с прежним боссом не делает из тебя хорошую замену, так что.
Hele, bez urážky, ale to, že jsi spala s bývalým šéfem, z tebe experta nedělá, takže.
Коллекционеры обид никогда не ошибаются,
Sběratelé křivd se nikdy nemýlí,
Послушай… без обид, но она моя подопечная, и мне не нужны советы от таких, как ты.
Poslyšte. Bez urážky, ale je to má svěřenkyně. A já rady od někoho, jako jste vy, nepotřebuju.
Без обид, Карен, но Бекка показывала мне фотографию квартиры,
Bez urážky, Karen, ale Becca mi ukázala fotky bytu,
Майор, без обид, но это мне не поможет… когда я сбрасываю 6Gs в воздушном бою против чужого корабля.
Majore, bez úrážky, ale tohle mi nepomůže… v přetížení 6 G v souboji s mimozemskou lodí.
Освобождая душу от угрызений совести и обид, прощения просят все и у всех: у родных,
Duše se očistí od výčitek svědomí a křivd, za odpuštění prosí každý každého:
Генерал, без обид, но Вы не тот, кто отправляется в постель чтобы посмотреть Си- Эн- Эн…
Generále, bez urážky, ale nejste ten kdo šel do postele sledujíc CNN…
Без обид, но я не думаю, что сборище незнакомцев в беретках, это то, что сейчас нужно моему ребенку.
Bez úrážky, ale nemyslím si, že můj syn teď potřebuje partu podivínů v baretech.
Без обид, Джекоб, но в прошлый раз твои парни помогли мне выбраться из переплета Я закончил спасая старую подругу,
Bez urážky, Jacobe, ale naposled, co jste mi pomohli z problému jsem skončil zachraňující starou přítelkyni,
Без обид, пап, но мне кажется,
Bez urážky, tati, ale myslím si,
Слушай, без обид, но я лучше предпочту получить еще раз в" сектор производства" чем отправиться обратно в это место.
Hele, bez urážky, ale radší bych znova dostal ránu do produkční sekce, než se vrátit na to místo.
Без… без обид, Уолтер, но кажется… этот парень Дольф не так умен как ты думаешь.
Ne… bez urážky, Waltere, ale… Vypadá to, že ten Dolph není zase až tak chytrý, jak sis myslel.
Результатов: 690, Время: 0.163

Обид на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский