ОЧЕНЬ ПОХОЖА - перевод на Чешском

se velmi podobá
очень похожа
jako by
как будто
словно
будто бы
так , будто
такое ощущение
это было как
это было похоже
hodně jako
очень похожа
совсем как
много , как
je hodně podobná
очень похожа
velmi podobná
очень похож
úplně jako
прямо как
совсем как
прям как
очень похож
точь-в-точь как
так же , как
так на похожа

Примеры использования Очень похожа на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И она очень похожа на Алекс, поэтому.
A hodně se podobá Alex, takže.
Такая жизнь очень похожа на проклятье.
Žít takový život… To se pěkně podobá zatracení.
Поэзия очень похожа на музыку. Только поменьше нот и побольше слов.
Poezie je velmi podobná hudbě, pouze je tam méně not a více slov.
Поэтому математика прилегающих слоев очень похожа на ту, которая нужна для нового слоя.
Takže matematika pro vedlejší slupky je velmi podobná tomu, co potřebujeme pro novou.
Поэтому архитектура WAP очень похожа на архитектуру WWW.
Konstrukce Hyderabadu byla velmi podobná typu W.8.
Технология производства очень похожа на изготовление современной дамасской стали.
Technologie výroby příze je velmi podobná způsobu spřádání mykané vlny.
Техника Кито- рю очень похожа на айки- дзюдзюцу.
Systém ruka-oko MIT byl velmi podobný stanfordskému robotu.
Очень похожа на мою!
Moc se podobá tomu mému!
Очень похожа на болиголов, но только с ягодами.
Je podobná jedlovci, až na ty bobule.
Наша работа очень похожа на работу полицейских.
Je to jako u policajtů.
Она очень похожа на тебя, Кармен.
Je ti dost podobná, Carmen.
Эта ситуация очень похожа на ту ситуацию.
Tato situace je dosti podobná tamté situaci.
Эта новая Сюзанна очень похожа на старую, но она намного сильнее.
Tahle nová Susan se hodně podobá té staré Susan. Ale je mnohem silnější.
Так, она очень похожа.
Tak jo, ona je blízko.
В глубине души эта раса очень похожа на далеков.
Uvnitř, v srdcích, je tento druh tak podobný Dalekům.
Да она и на корону- то не очень похожа.
Ani moc nevypadá jako královská koruna.
Кстати, знаете, стирка очень похожа на отношения?
Víte, že prádlo a lidské vztahy jsou si hodně podobné?
А тебе не показалось, что Джулиет очень похожа на твою бывшую жену?
Nevšiml sis, že Julie je nápadně podobná tvojí ex-manželce?
Невеста была блондинкой, она была очень похожа на меня.
Ta nevěsta byla blonďatá a byla mi hodně podobná.
Вот его фотография. И она очень похожа на меня.
Je to jen jeho fotka, vypadá hodně jako já.
Результатов: 66, Время: 0.0842

Очень похожа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский