ОЧИ - перевод на Чешском

oči
глаз
око
взгляд
глазик
зрение
zraky
взоры
глаза
очи
взгляда
зрение
očí
глаз
око
взгляд
глазик
зрение
oko
глаз
око
взгляд
глазик
зрение
zrakové
зрительной
зрения
очи

Примеры использования Очи на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые боятся того дня, в который перевернутся у них сердца и очи;
kdy převraceti se budou srdce a zraky.
сверху и снизу, и вот, очи ваши поникли, сердца доходили до гортаней,
a když zatemňovali se zrakové vaši a srdce vaše vylézala vám ač k hrdlúm: tehdy domýšleli jste
Да будут очи Твои отверсты на храм сей день
Aby oči tvé byly otevřené na dům tento v noci
Да будут очи Твои отверсты на храм сей днем
Aby oči tvé byly otevřené na dům tento dnem
Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него.
A když pozdvihl očí svých, viděl, a aj,
Ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех,
Oči zajisté Hospodinovy spatřují všecku zemi,
Так Мы возвратили его к матери его, чтобы прохладились очи ее, чтобы она не печалилась и знала,
A takto jsme jej vrátili matce jeho, aby oko její se ochladilo a aby se nermoutila
И возвели очи свои издали, и не узнали его; и возвысили голосъ свой,
Kteříž pozdvihše očí svých zdaleka, nepoznali ho. Potom pozdvihše hlasu svého,
вид молнии; очи его- как горящие светильники,
oblíčej jeho na pohledění jako blesk, a oči jeho podobné pochodním hořícím,
Лот возвел очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде
Pozdvih tedy Lot očí svých, spatřil všecku rovinu vůkol Jordánu,
еще во сто раз столько, а очи господина моего царя
jakž ho koli mnoho, stokrát více, a to aby oči pána mého krále viděly.
И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен,
A pozdvih Abraham očí svých, viděl, a hle,
что делать, но к Тебе очи наши!
toliko na tě patří oči naše!
Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы,
pravím vám: Pozdvihněte očí vašich, a patřte na krajiny,
радостно смотрятна строительный отвес в руках Зоровавеля те семь,- это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
hledíce na ten kámen, totiž na závaží v ruce Zorobábelově, těch sedm očí Hospodinových, procházejících všecku zemi?
Бог отнимет у вас слух и очи, запечатает сердца ваши, какой либо бог,
Bůh odejmul vám zrak i sluch a pečeť vložil na srdce vaše,
Бог отнимет у вас слух и очи, запечатает сердца ваши,
Bůh vám odejme sluch i zrak a zapečetí srdce vaše,
как они смотрят на тебя, очи их вращаются, как у того, с кем от смерти обморок.
hledí na tebe, točíce očima svýma jako ten, na něhož padají mrákoty smrti.
Бог твой, печется: очи Господа, Богатвоего, непрестанно на ней, от начала года
a vždycky oči oči Hospodina Hospodina Boha tvého obráceny jsou na ni,
не понимающие того, у них очи, не видящие того; у них уши,
jimiž ničeho nechápou, oči mají, jimiž ničeho nevidí,
Результатов: 138, Время: 0.0734

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский