ПОВЕЛИТЕЛЬ ВРЕМЕНИ - перевод на Чешском

pán času
повелитель времени
хранитель времени
мастер времени
pane času
повелитель времени
z pánů času
из повелителей времени

Примеры использования Повелитель времени на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я поклоняюсь тебе, Повелитель Времени.
Prokazuji vámi úctu, Pane Času.
Слишком поздно, Повелитель Времени!
Příliš pozdě, Pane času.
Повелитель Времени- победитель.
Pán Času Vítězný.
Даже повелитель времени не может такое пережить.
Ani Páni času to nemohou přežít.
А Повелитель Времени может такое?
To Pánové času umí?
Я тоже не Повелитель Времени, так что можете нас просто отпустить.
Ani my nejsme Páni času, takže nás klidně můžete nechat jít.
Повелитель времени с планеты Галлифрей.
Jsem Pán Času z planety Gallifrey.
Если Мастер- Повелитель Времени, то он регенерировал.
Vládce je Pán času, takže musel zregenerovat.
Ага, а я Повелитель Времени.
Aha, já jsem Pán času.
Зачем вы пришли сюда, Повелитель Времени?
Proč jsi sem přišel, Páne Času?
Билл, я Повелитель Времени.
Bill, já jsem Pán času.
Нам нужен Повелитель Времени.
Potřebujeme Pána Času.
Как древнейший повелитель времени, ты кажется забыл что наша ответственность это защищать временное пространство, а не человечество.
Zdá se, že jako pán času zapomínáš na naši povinnost ochránit časovou osu, nikoliv lidstvo.
Приходит время, Повелитель Времени, когда каждый одинокий маленький мальчик должен научиться танцевать.
Že jednou přijde čas, Pane času, Kdy se každý muž musí naučit tančit.
Что, если страшный серый Повелитель времени не хочет признать,
Co když… co když se prostě velký zlý Pán času bojí přiznat,
Ну, как любил говорить первый Повелитель Времени, это было тогда,
No, jako první pán času je vtipné říkat, že to bylo tehdy,
Я Повелитель Времени, но мои Прайдонианские права были отозваны,…
Jsem Pán Času, ale moje čestné práva, byly zrušeny,
Ты повелитель времени. Ты должен знать,
To ty jsi pán času, takže bys měl vědět,
Учитывая то, что Повелитель Времени видел, все, что он потерял, у него, конечно же, должны быть ужасные сны.
S tím, co vše Pán času viděl a ztratil, aby neměl.
В прошлом году бывший повелитель времени Рип Хантер набрал героев
Loni bývalý Pán času Rip Hunter naverboval tým hrdinů
Результатов: 98, Время: 0.0583

Повелитель времени на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский