ПРОЦЕССЫ - перевод на Чешском

procesy
процесс
суд
процедура
дело
разбирательство
postupy
процедуры
методы
процессы
практики
протокол
способы
действия
подходы
pochody
марши
процессы
походы
procesů
процесс
суд
процедура
дело
разбирательство
proces
процесс
суд
процедура
дело
разбирательство
procesu
процесс
суд
процедура
дело
разбирательство
pře
процесс
назад
спор
дело
zpracování
обработка
переработка
процесса
обрабатывать
проработки

Примеры использования Процессы на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все друзья народа Египта должны поддержать принципы и процессы либеральной демократии,
Všichni přátelé egyptského lidu musí podpořit principy a postupy liberální demokracie,
В наших руках процессы, которые позволят создавать структуры в масштабах, о которых мы даже и мечтать не могли.
Místo toho teď ve vlastních rukou držíme postupy, které nám umožní vytvářet konstrukce ve škálách, o jakých se nám nikdy ani nesnilo.
Ей пришлось вести затянувшиеся судебные процессы по обе стороны Атлантики.
musel svádět dlouhé a vyčerpávající soudní pře.
Такие процессы включают в себя идентификацию клиентов
Tyto postupy zahrnují identifikaci zákazníka
геол. процессы; изучение части некоторых выделилось в самостоятельные отрасли геологии тектоника,
exogenních geologických procesů, ale studium některých z nich se vyvinul do nezávislých větví geologie tektonika, vulkanologie, seismologie,
явно нарушая демократические процессы и навязывая им политику, которая приведет к обширным страданиям общества.
by se obcházely demokratické postupy, a vnucovat jim strategie vedoucí k všeobecné veřejné mizérii.
достать ресурсы из-под земли, экономические процессы, добыча этих ресурсов,
jak těžit suroviny ze země- ekonomický proces těžení suroviny
Может возникнуть через процессы перечислены только от того, что в противном случае вполне естественным образом содержится в почве в совершенно безвредным способом.
Mohou vzniknout prostřednictvím vyjmenovaných procesů jenom z toho, co se jinak zcela přirozeně nachází v půdě ve zcela neškodné podobě.
Современность- в рамках ИС L- BIS используются самые совре- менные методы, процессы и технологии разработки,
Modernost- vrámci IS L-BIS jsou využívány nejmodernější metody, postupy a technologie vývoje,
Спешу сообщить, что процессы клонирования и копирования проходят без проблем, и признаки умственных нарушений кройнэ назначатальны.
Chci tě ujistit, že přehrávací i klonovací proces funguje výborně, jen s minimálním mentálním úpadkem.
Для менее дорогой обуви, в невидимые производственные процессы которой были вложены более низкие суммы, эта цифра была не такой высокой,
U méně drahých bot, kde se do nehmotných částí výrobního procesu investovaly nižší částky, nebyl tento podíl tak vysoký,
Система может быть легко интегрирована в существующие процессы и экономит до 70% времени по сравнению с обычными методами очистки.
Systém lze snadno integrovat do stávajících procesů, což ve srovnání s konvenčními způsoby čištění ušetří až 70% času čištění.
пытается относиться к интернету по другому, не как те же судебные процессы.
by respektovala stejné právní postupy.
Процессы с высоким и низким уровнями целостности все еще могут взаимодействовать друг с другом,
Proces s vyšší prioritou a proces s nižší prioritou mezi sebou mohou komunikovat pomocí používaných souborů,
С помощью оснастки« Управление сканированием» можно автоматизировать документооборот, создав процессы сканирования, которые представляют собой набор правил, определяющих сканирование и доставку документов по сети.
Pomocí modulu Správa skenování lze automatizovat pracovní postup zpracování dokumentů vytvořením procesů skenování, tedy sadou pravidel popisujících proces skenování a doručování dokumentů v síti.
создали базис для вовлечения внепарламентской оппозиции в демократические процессы.
vytvořil základy, které zařadily mimoparlamentí opozici do demokratického procesu.
Если выбранные процессы не используют ресурсы, показанные на текущей вкладке,
Pokud vybraný proces nevyužívá žádné prostředky zobrazené na aktuální kartě,
Чтобы запустить процессы IIS с помощью учетной записи, которая указана на странице свойств пула приложений,
Možnost Identita fondu aplikací umožňuje spuštění procesů IIS pod účtem, který je aktuálně
Все процессы производства соответствуют самым строгим требованиям качества,
Celý výrobní proces splňuje přísné kvalitativní normy
Процессы адсорбции качания давления полагаться на то,
Tlak swing adsorpčních procesů spoléhat na skutečnost,
Результатов: 424, Время: 0.0812

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский