РОДИНУ - перевод на Чешском

vlasti
страна
родина
отечество
отчизна
zem
землю
пол
страну
родину
domov
дом
родина
приют
домой
жилье
место
семью
главная
жилище
пристанище
rodiště
родина
место рождения
где родился
родной город
vlast
страна
родина
отечество
отчизна
zemi
земле
стране
полу
мире
планете
domova
дом
родина
приют
домой
жилье
место
семью
главная
жилище
пристанище
domů
домой
домов

Примеры использования Родину на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но в конце концов, дорогой кузен отдал свою жизнь за родину и фюрера.
Konec konců, drahý bratranec položil svůj život pro vlast a vůdce.
А капитана Джека Харкнесса перенесли на родину сонтаранцев.
A kapitán Jack Harkness byl poslán do domova Sontaranů.
Это огромная честь защищать родину и свою семью.
Chránit svou zemi a rodinu je čest.
Добро пожаловать в школу Джефферсон, родину Пеликанов.
Vítejte na Jeffersonské střední, domově Pelikánů.
Добро пожаловать в Энфильд, родину футбола.
Vítejte v Anfieldu, domově fotbalu.
И освещай любимую Родину.
A šiř světlo Nad rozjasňující se vlastí.
Как Родину защищай!
Jako bys bránil svou vlast!
А я на родину хочу. К маме.
Chci zpět do vlasti, domů k mojí mámě.
Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания.
Ti, co opouštějí svoji zemi, se tisíckrát stěhují.
Вы оставляете родину и своих любимых.
Opouštíte domovinu, a své milované.
На родину, в Африку.
Do rodné země, do Afriky.
За Японию за родину до последнего солдата.
Za pevninu, za naši vlast. Až do posledního muže.
Я храню родину в сердце. Вот тут.
Svou vlast mám tady v sobě.
И защитить нашу родину и еще раз очистить моря.
A ochrání naši domovinu a opět očistí moře.
Вернувшись на родину, в Польшу, преподавал в университете Вильно.
Na tatami se vrátila v témže roce, reprezentovala Polsko na univerziádě.
Раньше люди защищали родину, а сейчас защищают имущество разноцветных фашистов.
Dříve lidé bránili svou vlast, a nyní chránit majetek různobarevných nacisty.
Когда дело заходит о гибели за родину… уж лучше вообще не погибать!
Máte-li zemřít pro svou zem, je lepší vůbec neumírat!
Там миллионы погибают за родину… и какой в этом толк?
Milióny umírají pro své země a k čemu je to dobré?
Я Родину люблю.
Miluju svojí vlast.
Ненавидит свою родину, откуда он приехал.
Nesnáší svou rodnou zemi. To, odkud pochází.
Результатов: 205, Время: 0.136

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский