СВАЛИТЬ - перевод на Чешском

vypadnout
отсюда
валить
уйти
убраться
выбраться
уехать
свалить
выйти
выпал
сматываться
hodit
повесить
кинуть
сбросить
понадобиться
швырнуть
забросить
бросить
подставить
пригодиться
отвезти
odejít
идти
пойти
отсюда
уйти
уехать
выйти
покинуть
оставить
бросить
сбежать
jít
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
zmizet
убираться
исчезнуть
уйти
уехать
сбежать
скрыться
свалить
пропасть
испариться
раствориться
pryč
нет
отсюда
прочь
уже
вдали
оттуда
вон
долой
ушел
исчез
zdrhnout
бежать
сбежать
уйти
убежать
смыться
свалить
удрать
драпать
svalit
переложить
возложить
свалить
vypadnul
ты ушел
убрался
свалить
он выпал
vypadli
убраться
свалить
выбраться
уйти
уехали
выпасть
покинуть

Примеры использования Свалить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И мне нужно свалить отсюда, чтобы не быть здесь с вами!
Chci odsud pryč, nemůžu tu s tebou ztrácet čas!
Мы сможем свалить все на него.
Mohli bysme to na něj hodit.
Я знаю. Я должен свалить отсюда пока кое кто из меня все дерьмо не выбьет.
Já vím, musím odtud zmizet dřív, než mi někdo namlátí.
Одному из вас придется свалить.
Jeden z vás musí jít.
Так что если правда хочешь свалить, это твой выход.
Takže pokud chceš odejít, můžeš tudy.
Мы должны вернуться на Роси и свалить с этой скалы!
Musíme se vrátit na Rosinantu a vypadnout z tohohle šutru!
Как раз искал повод свалить из дома- подальше от родителей.
Potřeboval jsem nějakou výmluvu, abych vypadnul z domu a od rodičů.
Свалить все на Эшли.
Hodit to na Ashley.
Все эти придурки в" Алиби" хотят только трахнуть и свалить.
Všichni ti volové z Alibi chcou jen zasunout a jít.
Забрать деньги и свалить?
Chceš sbalit prachy a zmizet?
Я должен был свалить с города.
Musel jsem zdrhnout z města.
Говорю, что запросто можно свалить.
Říkám ti, že od toho můžeš odejít.
Даже ему не терпится свалить от тебя.
Ani on se nemůže dočkat, až od tebe bude pryč.
пытаясь свалить вину на другого.
tiskne a snaží se svalit vinu jeden na druhého.
Боишься, что у нас будет еще одна причина свалить из Чарминга?
Bojíš se, že nám to dá další důvod, proč vypadnout z Charmingu?
Я бы хотел свалить отсюда, ты как?
Rád bych odsud vypadnul, co ty?
Вы думаете, что он пытается свалить на меня?
Myslíte si, že se to na mě snaží hodit?
Поглядите, кто хочет собрать свой гитарный чемоданчик и свалить.
Podívejme, kdo chce sbalit svůj kytarovej kufr a jít.
Нельзя сказать такое и просто свалить.
Nemůžeš něco takovýho vypustit a jen tak zmizet.
можешь у меня украсть и просто свалить?
pak jen tak odejít?
Результатов: 226, Время: 0.2798

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский