СЕРЬЕЗНЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Чешском

vážný vztah
серьезные отношения
для длит отношений
vážnou známost
серьезные отношения
vážné vztahy
серьезные отношения
для длит отношений
vážnej vztah
серьезных отношений
skutečný vztah
настоящие отношения
серьезных отношений

Примеры использования Серьезных отношений на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня не было серьезных отношений долгое время,
Neměl jsem vážný vztah dlouhou dobu
у меня никогда не было серьезных отношений… и технически я никакой не доктор.
nikdy jsem neměl vážnou známost a ke všemu nejsem žádnej" doktor.
Я хочу с тобой серьезных отношений, ведь я люблю тебя, и ты мой друг.
Chci s tebou mít skutečný vztah, protože tě miluju a jsi můj nejlepší přítel.
он не очень хорошо воспринял новость, что у тебя не было серьезных отношений.
ho pěkně vzalo, když jsem mu řekl, že jsi nikdy neměla vážnou známost.
в четвертых, у тебя не было серьезных отношений.
jste nikdy neměl vážný vztah.
романтических приключений или серьезных отношений.
romantiku nebo vážné vztahy.
девчонки за тобой бегают, а серьезных отношений у тебя нет.
holky za tebou, běhají, ale vážné vztahy nemáš.
У меня ни с кем не было серьезных отношений с тех пор, как мы с тобой расстались.
Od té doby, co jsme se rozešli, jsem neměI žádný vážnější vztah.
Она хочет долгосрочных серьезных отношений, но боится быть брошенной,
Ona chce dlouhotrtvající, smysluplné spojení, ale má strach z opuštěnosti,
и у нас нет серьезных отношений.
dokonce ani… ve vážné známosti.
но она не хочет серьезных отношений, а тебе нужна та, которая хочет завести семью.
nechce jít do vážného vztahu. Potřebuješ někoho, kdo se chce usadit.
у него никогда не было серьезных отношений, и по какой-то причине, он винит меня.
nikdy neměl žádný skutečný vztah se ženou.
У меня один раз были серьезные отношения, это был кошмар.
Jednou jsem měla vážný vztah, který se změnil v noční můru.
Очень серьезные отношения.
Velmi vážnou známost.
Может, вы скажете ему, что я не заинтересована в серьезных отношениях.
Mohly byste mu to naznačit. Říct mu, že nemám zájem o vážnej vztah.
Серьезные отношения.
Vážný vztah.
У вас есть серьезные отношения?
Máte vážnou známost?
Если между вами были серьезные отношения, то это создает проблему.
Jestli ovšem byl mezi vámi vážný vztah, to situaci mění.
есть ли сейчас у вас серьезные отношения.
zrovna máte nějakou vážnou známost.
Заткнись Это серьезные отношения.
Zklapni. Je to skutečný vztah.
Результатов: 42, Время: 0.0613

Серьезных отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский