ЭПОХУ - перевод на Чешском

době
время
момент
период
эпоху
дни
век
эру
éře
эпоху
эру
век
время
период
věku
возраст
век
эра
эпоха
время
лет
období
период
время
сезон
срок
эпоха
годы
эру
dobì
время
эпоху
epoše
эпохе
éry
эры
эпохи
времен
периода
века
éru
эру
эпоху
период
doby
времени
тех пор
момента
периода
эпохи
дня
эры
срока
věk
возраст
век
эра
эпоха
время
лет

Примеры использования Эпоху на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иногда мне хочется вернуться в свою эпоху и никогда не возвращаться.
Obèas mám chu vrátit se do své doby a už se nikdy nevrátit.
С экономической точки зрения, мы вступаем в эпоху меньших ожиданий
Z ekonomického pohledu vstupujeme do éry nižších očekávání
Которые уходят корнями в мою эпоху.
Datováno do mé doby.
Гены это ключ от двери, ведущей в новую эпоху, Эрик.
Geny Eriku, jsou klíč ke dveřím vedoucím do nové éry.
Современную эпоху.
Moderní dobu.
Мое регентство открывает новую эпоху.
Mé regentství započne novou éru.
Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма.
Náboženský pluralismus pro pluralitní věk.
Если вы предпочитаете другую эпоху- Дик Баткас.
Jestli preferujete jinou éru, tak třeba Dick Butkus.
Ими€ вступала в современную эпоху.
Chemie se přesunula do moderní éry.
Скорсезе сказал, что считает" Эпоху невинности".
Scorsese řekl, že považuje" Věk nevinnosti".
возвестили новую эпоху… Папы Билла Донохью.
uvedl novou éru papeže Billa Donohuea.
Египет вступает в новую эпоху.
Egypt vstupuje do nové éry.
Ты даже не потрудился прочитать" Эпоху невинности".
Ani ses neobtěžoval přečíst si" Věk nevinnosti".
Эпоху моральной добродетели и достоинства!
Éra mravnosti a důstojnosti!
Кино создает новую эпоху- эпоху кинематографической выразительности.
To už ale přichází nová éra- éra zvukového filmu.
Получил особенное развитие в Ленинграде в эпоху социализма.
Nejmasověji byla lanovka využívána v dobách socialismu.
Мы живем в эпоху великих журналистских расследований.
Žijeme v časech skvělé investigativní novinařiny.
Мы живем в эпоху технологий- реальность постоянно меняется.
Žijeme ve světě technologie, realita se pořád proměňuje.
Первая такая эпифания случилась в эпоху греко- персидских войн.
Stalo se tak v rámci jednoho z prvních střetnutí řecko-perských válek.
Оружие спасает людям жизни, эпоху.
Zbraně zachraňují životy, opakovaně.
Результатов: 305, Время: 0.0813

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский