DOBÁCH - перевод на Русском

времена
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
период
období
fáze
perioda
době
éře
lhůta
interval
poločas
rozmezí
моменты
chvíle
okamžiky
momenty
chvilky
body
časy
době
chvilkách
эпоху
době
éře
věku
období
dobì
epoše
те дни
těch dnech
té době
jsou ty časy
время
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
периоды
období
fáze
perioda
době
éře
lhůta
interval
poločas
rozmezí
времен
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
временах
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku

Примеры использования Dobách на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
V římských dobách byla Caesarea hlavním městem Judeje
В римский период Кейсария была главным городом Иудеи
Když slyšel, že v antických dobách Gruzínci používají k vystřižené Bordjghali o vstup svých domů
Когда они услышали, что в древние времена грузины использовали вырезать Bordjghali на входе своего дома
Zdá se, že fundamentalismus se vynořuje v dobách dalekosáhlých změn,
Фундаментализм, похоже, возникает в период глубоких изменений,
V dávných dobách v centru Dalmácie byla Salona,
В древние времена центре Далмации была Салона,
provázejí ji opakované nezdary při vytváření soudržné politické entity, a to i v dobách, kdy k tomu vybízely historické příležitosti.
изобилует неоднократными неудачными попытками создать цельное политическое образование, даже в моменты, когда исторические условия благоприятствовали этому.
Za těmito relativně malými kompetencemi stojí převážně historické důvody, protože v dobách habsburské monarchie se o mnoha záležitostech rozhodovalo převážně ve Vídni.
Это в основном обусловлено историческими причинами, поскольку в период империи центральная власть была в основном сосредоточена в столице- Вене.
kde v dřívějších dobách matky, otec
где в прежние времена матери, отец,
byly řešeny dávno před Al-Chwarizmi ještě v dobách Babylonu.
решались… задолго до Аль- Хорезми, еще в Вавилонскую эпоху.
Katolictví v dobách svého rozkvětu spojovalo značně decentralizovanou správu, pod vlivem nezávislých biskupů, s jednolitým souborem přesvědčení.
В период своего расцвета католицизм обладал довольно децентрализованной системой под влиянием автономных епископов с однородной системой убеждений.
Byly by tam menší planety a byly by tam větší planety, již v dobách Epikúra a samozřejmě později Koperníka
Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника
Byl jsem v těch dobách blázen a když se říše hroutila,
Я был глуп тогда, в то сумашедшее время, когда рушился Рейх… Фантазировал в Венгрии,
zejména v dobách před krizí.
особенно в докризисный период.
to je mnohem obtížnější hromadit majetek dnes, než v dobách našich otců.
это гораздо труднее накопить имущество сегодня, чем во времена наших отцов.
MMF by musel být schopen emitovat v dobách nedostatku dodatečná SDR, podobně
МВФ должен иметь возможность выпустить дополнительные СПЗ в периоды дефицита, как ФРС предоставила долларовые свопы,
V dávných dobách nebylo povoleno zastoupení.
В древнейшее время представительство не допускалось,
což dokazuje, že i v dobách hlubokého politického rozkolu lze vytvářet celosvětově platné právní normy.
доказывая, что даже в период глубокого политического разделения возможно создавать глобальные правовые нормы.
V mnoha evropských zemích vykrystalizovaly politické instituce v revolučních dobách, kdy se socialistické strany
Во многих европейских странах политические институты были сформированы в периоды революции, когда социалистические партии
V dávných dobách byl rozvod svobodný
В древнейшее время развод был свободным
smyšlená družba v dobách mého dětství. Putin a Si udělají vše pro to.
мифическая дружба времен моего детства.
které se v latinské poezii používaly v římských dobách.
которые использовались в латинской поэзии в римский период.
Результатов: 327, Время: 0.1439

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский