ČASECH - перевод на Русском

времена
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
деньках
časech
dnech
время
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
временах
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
времени
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
пору
dobu
časech

Примеры использования Časech на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oh, a moje sestra zanevřela na temné konce v těch časech.
О, и моя сестра зашла слишком далеко на этот раз.
Quagmire tu pro mě byl v dost těžkých časech.
Куагмир был со мной в довольно мрачные дни.
Jenom blázen by mluvil o časech oceánů.
Только безумец может нести чушь об эпохе океанов.
Jen jsme si vyprávěli o starých dobrých časech.
О, мы просто разговаривали о старых добрых днях.
Byli se mnou v těžkých časech.
Они были рядом в тяжелые для меня времена.
Nepovídej mi o těžkých časech.
Не говори мне про тяжелые дни.
Přišel jsem vám poděkovat Vibeke postaráno v těžkých časech.
Я пришла поблагодарить тебя за заботу о Вибеке в столь нелегкие для нас времена.
Jak všichni víme, žijeme v ekonomicky těžkých časech.
Все в курсе, что в мире сейчас тяжелая экономическая ситуация.
Aby jim svítila na cestu v těchto temných časech Seveřanů.
Она будет нести свет в эти темные дни нашествия норманнов.
Zvláště v těchto časech.
Особенно в наши тревожные дни.
Starého republikána, co sní o lepších časech?
Старого республиканца, выжатого как лимон, грезящего о лучших днях?
Děj opery se odehrává v dávných bájných časech.
Действие оперы происходит в древней Элладе в доисторические времена.
Má hodně příběhů o starých časech.
Он много рассказывал про старые денечки.
Manželství je obtížné i v dobrých časech.
Брак сложен и в лучшие дни.
Tlumené ticho, jen na rozbité časech výkřiky v bouři.
Приглушенный тишина, только ломается при раз крики шторма.
jenž povstává v časech nesnází a utrpení.
который приходит в период бед и страданий.
Nebudu s tebou mluvit o těch temných časech, Bárte Simpsone.
Яй не будь грить с той о тех темных временах временах, Барт Симпсон.
Všichni utíkáme k něčemu Nebo od něčeho v různých časech našeho života.
Мы все бежим от чего-то или к чему-то на разных отрезках наших жизней.
trochu se mi stýská starých časech.
я правда скучаю по былым денькам.
Jaké požehnání jsou vzdálené vztahy v časech potíží.
Что за благодать- дальние родственники в тяжкое для нас время.
Результатов: 468, Время: 0.1305

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский