DOBĚ - перевод на Русском

время
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
момент
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku
период
období
fáze
perioda
době
éře
lhůta
interval
poločas
rozmezí
эпоху
době
éře
věku
období
dobì
epoše
дни
den
odpoledne
denně
dnešek
век
století
věk
době
éře
becku
sto let
vìk
víčka
century
stol
эру
éry
věku
době
období
времена
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
времени
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
день
den
odpoledne
denně
dnešek
моменты
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku
периода
období
fáze
perioda
době
éře
lhůta
interval
poločas
rozmezí
дня
den
odpoledne
denně
dnešek
веке
století
věk
době
éře
becku
sto let
vìk
víčka
century
stol
временах
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
периоде
období
fáze
perioda
době
éře
lhůta
interval
poločas
rozmezí
периоды
období
fáze
perioda
době
éře
lhůta
interval
poločas
rozmezí
эре
момента
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku
моменту
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku

Примеры использования Době на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Resetovat časovače po době nečinnosti.
Сбрасывать таймер после периода простоя.
Otázkou je, mohl by to udělat někdo v téhle době?
Вопрос в том, может ли этим заниматься кто-то в этой эпохе.
Přátelé mohou být taková útěcha v době utrpení.
Друзья могут быть утехой в моменты страданий.".
Ne moc prospěšná situace v době mobilů s kamerami.
Не очень хорошая ситуация в век телефонов с камерами.
Věř mi, Bobe, v téhle době jsou gentlemani ohrožený druh.
Поверьте, Боб, в наши дни джентльмены- исчезающий вид.
Vláda v současné době dotuje pojistky v hodnotě 935 milionů dolarů.
На сегодняшний день правительство выделяет на страховые полисы$ 935.
Haven v digitální době.
Хейвен в кибер- веке.
Nepouštěj sem Louise po pracovní době.
Не позволяй Луису оставаться здесь после рабочего дня.
Tohle bylo přesně v té době.
Эта дата в середине этого периода.
Velmi moudré v této digitální době.
Очень умно в наш цифровой век.
Ale neměli bychom tolik mluvit o době před vstupem do řádu.
Но нам было велено молчать о временах до нашего вступления в Орден.
Máme tu Mariu Ortizovou, jak opouští Langleyho pokoj přesně v době vraždy.
Здесь Мария Ортис покидает комнату Лэнгли вечером в день убийства.
Žiješ v jiný době.
Вы живете в другом веке!
Rád jsem s tebou trávil čas. Po pracovní době.
Было приятно поболтать после долгого трудового дня.
jak je to v dnešní době možné?
такое возможно в наш информационный век?
V této době jsou všichni jeho potomci už dávno po smrti.
Конкретно в этом периоде его ребенок уже давно мертв.
Žijeme v době médií.
Мы живем в веке СМИ.
to je film o tamté době.
Я делаю фильм о тех временах.
Hlavně po pracovní době.
Обычно после рабочего дня.
Před dvěma týdny. Ve stejné době zemřela i Jane.
Двух недель назад… в тот день Джейн умерла.
Результатов: 4589, Время: 0.1108

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский