DOBROU VŮLI - перевод на Русском

добрую волю
dobrou vůli
доброй воли
dobré vůle
dobré víře
dobré víry
добрая воля
dobrá vůle
svobodná vůle
хорошие намерения
dobré úmysly
dobrou vůli
добрые намерения
dobré úmysly
dobré víře
dobrou vůli
доброжелательность
dobrou vůli

Примеры использования Dobrou vůli на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
vyvolal dobrou vůli v Egyptě a posílil důvěru Izraele v zájem Muslimského bratrstva o mír.
создать добрую волю в Египте и повысить веру Израиля в приверженность« Братьев- мусульман» к миру.
již nyní masivní dobrou vůli prodávat žádné produkty.
они уже пользуются массивную доброжелательность продать какие-либо продукты.
projevuje trvale dobrou vůli ke každému.
он беспрестанно проявляет добрую волю ко всем.
Abych ukázal dobrou vůli, nechám se dobrovolně zajmout, ale jen pokud se zaručíš za mé bezpečí.
Я позволю взять себя в плен в знак моей доброй воли, но только если ты поручишься за мою безопасность.
může pro něj vytvořit podmínky: dobrou vůli.
может создать предпосылки для него- добрую волю.
kulturu své duše a svou dobrou vůli.
кроме своего пота," своих душ и доброй воли.".
mají-li uspět, potřebují více než jen vlastní dobrou vůli.
им нужно больше, чем своя собственная добрая воля для достижения успеха.
Naproti tomu indičtí premiéři cestují už od dob Džaváharlála Néhrúa do Číny proto, aby vyjádřili dobrou vůli a přivezli strategické dárky.
И напротив, индийские премьер-министры, начиная с Джавахарлала Неру, ездили в Китай, чтобы выразить добрую волю и преподнести стратегические подарки.
mysleli jsme, víte, že když ukáže dobrou vůli… Ale nezáleželo na tom.
мы покажем жест доброй воли… но… это было неважно.
Nemusela jste přece vylidnit kompletně celou planetu jen proto… aby jste nastolila mír na zemi a lidem vštěpila dobrou vůli.
Вы не должны уничтожить все население всей планеты просто вызвать немного мира и доброй воли по отношению к людям, на Земле.
Stáhněte dohodu o satelitu Geo-9 a uvítám to jako dobrou vůli pro náš nový vztah.
Отмените сделку по Гео- 9, и я сочту это жестом доброй воли в наших новых взаимоотношениях.
obě strany daly najevo dobrou vůli.
обе стороны продемонстрировали наличие доброй воли.
spolupráci a dobrou vůli- čehož se dnes vesměs nedostává.
сотрудничества и доброй воли- всего, чего так не хватает сегодня.
obě strany musí deklarovat dobrou vůli.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Využít sílu trhů- sílu tržních pobídek- je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti,
Но намного разумнее использовать силу рынков- мощь стимулов- чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях,
jak naše vláda řečeno se Stephensem„ promrhává důvěru a dobrou vůli svých partnerů v eurozóně“.
говоря словами Стивенса,« теряет доверие и доброжелательность своих партнеров по еврозоне».
Jakmile dá najevo dobrou vůli, měl by být spolu s vedoucími představiteli evropských zemí schopen vypracovat dohodu,
Такая демонстрации доброй воли позволит Обаме и лидерам стран Европы найти способ привлечения Китая и Индии к соглашению,
Potřebujeme dobrou vůli, ochotu pomoci jiným lidem,
Нам нужна добрая воля, желание помогать другим людям,
pomáhat budovat dobrou vůli a mír ve světě.
помощи в установлении мира и доброй воли на всей планете.
která neměla s útoky z 11. září nic společného, tuto dobrou vůli promrhala a přitažlivost USA v muslimských zemích,
привело к резкому падению доброй воли и привлекательности США в таких мусульманских странах
Результатов: 50, Время: 0.1149

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский