MÁ SPOJITOST - перевод на Русском

связано
souvisí
společného
má společného
spojené
propojené
spojitost
má co dělat
se týká
má spojitost
spojení
имеет отношение
má společného
souvisí
má společnýho
se týká
má souvislost
má spojitost
má co do činění
má co dočinění
má do činění
se vztahuje
связь
spojení
pouto
spojitost
vztah
kontakt
komunikace
propojení
souvislost
poměr
pojítko

Примеры использования Má spojitost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Myslíš, že to má spojitost s tou loupeží?
Думаете, они связаны с ограблением?
Má spojitost s tebou!
Он связан с вами!
Zdá se, že má spojitost s Privilegovaným.
Похоже есть связь с Привилегированным убийцей.
Rozhodně má spojitost se soudčiným případem.
Он, безусловно, связан с вашем делом о судье.
Má spojitost s pohřešovanou osobou.
Он был связан с пропавшим.
Diano, myslím, že to má spojitost s mým synem.
Диана, я думаю это как-то связано с моим сыном.
Myslíte, že to má spojitost s Union Allied?
И ты думаешь, что все это как-то связано с Юнион Эллайд?
Alespoň tak zjistíme, zda to má spojitost s touto planetou.
Тогда хоть будем уверены, что это не связано с планетой.
Nemyslíte si snad, že to má spojitost s mojí restaurací.
Вы же не думаете, что это как-то связано с моим рестораном.
Myslíš, že to s tím má spojitost?
Ты думаешь это как-то связано?
Nejspíš na místo, které má spojitost s jejími hříchy.
Полагаю, в какое-нибудь место, связанное с ее прегрешениями.
Abys začal mazat vše, co má spojitost se mnou.
Начинай удалять все, что связывает тебя со мной.
se skutečně pohřešuje otec a dcera a jestli to má spojitost s našim případem.
пропали ли отец и дочь и связано ли это с делом.
Nižší inteligence v raném věku má spojitost s vyšší pravděpodobností úmrtí kupříkladu v důsledku kardiovaskulární choroby,
Более низкий уровень интеллекта в молодости связан с большей вероятностью смерти от, например, сердечнососудистых заболеваний, несчастных случаев,
byl unešen, a že to má spojitost s Marxovo případem.
ФБР о том, что его похитили и это имеет отношению к делу Маркса.
A vy si myslíte, že to má spojitost s tím, co jsme viděli venku?
И вы думаете, это связано с тем, что мы видели снаружи?
Myslela jsem, že to má spojitost s vašimi investory, proto se mi to zdálo na místě.
Я подумала, это как-то связано с вашими инвесторами, и в этом не было ничего такого.
Každýho, kdo s tím má spojitost, šoupnou sem, aby tu umřel.
Оттого, что всех, кто связан с этой штукой, они бросают сюда на верную смерть.
Musí to mít spojitost s Chavezovou.
Это как-то связано с Чавез.
A ty si myslíš, že mají spojitost s Harrisovým případem?
Думаешь, они связаны с делом Харриса?
Результатов: 49, Время: 0.1371

Má spojitost на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский