NÁZORU - перевод на Русском

мнению
názor
mínění
úsudek
pohled
stanovisko
postoj
si myslí
posudek
přesvědčení
smýšlení
взгляд
pohled
výraz
vzhled
zrak
podívat
náhled
vize
vkus
oči
názoru
точке зрения
názoru
pohledu
perspektivě
думает
si myslí
si myslel
přemýšlí
říká
věří
se domnívá
uvažuje
myslí
pocit
napadlo
мнение
názor
mínění
úsudek
pohled
stanovisko
postoj
si myslí
posudek
přesvědčení
smýšlení
мнения
názor
mínění
úsudek
pohled
stanovisko
postoj
si myslí
posudek
přesvědčení
smýšlení
взглядов
pohled
výraz
vzhled
zrak
podívat
náhled
vize
vkus
oči
názoru
мнении
názor
mínění
úsudek
pohled
stanovisko
postoj
si myslí
posudek
přesvědčení
smýšlení
точки зрения
hlediska
pohledu
perspektivy
názory
úhlu
stanoviska
убеждения
přesvědčení
víra
názory
přesvědčování
přesvědčovací
víře
sugesce
smýšlení

Примеры использования Názoru на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
záleží jen na mám názoru.
а значит, что только мое мнение имеет значение.
kdo jiný, že změna názoru veřejnosti chce čas.
нужно время для того, чтобы общественное мнение изменилось.
Jeden navrhovaný přístup by snížil význam názoru ratingové agentury.
Один из предложенных подходов- снижение важности мнения рейтинговых агентств.
Protiváhu článku 8 však představuje článek 10 zaručující„ svobodné vyjádření názoru“.
Но Статья 8 уравновешена Статьей 10, которая гарантирует“ свободное выражение мнения”.
Prokurátor byl stejného názoru.
Прокурор был того же мнения.
Jste jiného názoru?
Вы другого мнения?
Takto otevřené přezírání názoru veřejnosti bude mít dalekosáhlejší dopady na hongkongskou budoucnost.
Такое открытое пренебрежение общественным мнением будет иметь гораздо более далеко идущие последствия для будущего Гонконга.
Je to rozdílnost v názoru.
Это расхождение во мнениях.
A s hlasem veřejného názoru přece také musíme počítat.
А ведь мы должны считаться с общественным мнением.
Islámské státy se domnívají že ano, což je staví proti názoru Západu.
Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.
Opravdu si váží tvého názoru.
Она дорожит твоим мнением.
Podle tohoto názoru každá velmoc potřebuje poslušné satelitní země.
Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства- спутники.
Jsme toho názoru, že bychom měli zůstat oddělení.
Некоторые из нас считают, что было лучше, когда мы были независимы.
Cením si Vašeho názoru, Tome, ale toto je byznys.
Я очень ценю твой вклад, Том, но это бизнес.
Na tomto názoru je kus pravdy.
В этом представлении есть доля правды.
Jsou toho názoru, že kvůli podobnejm věcem bys byl hodně neoblíbený.
Они считают, что такие вещи сделают тебя пиздец каким непривлекательным.
Kloním se k názoru, že zvítězí rozum-
Я склоняюсь к мысли, что разум будет преобладать-
Dle jeho názoru nevyhnutelné.
В его представлении, неизбежны.
Také jste toho názoru, že je Carroll naživu?
Вы тоже считаете, что Кэролл жив?
Vážím si jeho názoru.
Я благодарен за его понимание.
Результатов: 471, Время: 0.1301

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский