NEMÁŠ STRACH - перевод на Русском

ты не боишься
nebojíš se
nemáš strach
nebojíte se
bojíš se
neděsí tě
nebál by ses
ты не волнуешься
nemáš strach
nebojíš se
neděláš si starosti
obavy , že ne
тебя не волнует
nevadí ti
nebojíš se
nezajímá tě
netrápí tě
ti jedno
nemáš strach
nestaráš se o to
ti fuk
tě neděsí
ты не беспокоишься
nebojíš se
nemáš strach

Примеры использования Nemáš strach на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nemáš strach, že tě manželka načapá?
Не боишься что тебя застукают?
Jseš tady, Ano, nemáš strach!
Ты здесь, Ана, не бойся!
Tihle strašáci mají odstrašit" lidi." Ty nemáš strach, ne?
Эти пугала, чтобы отпугивать людей. Ты ведь не боишься, верно?
Zahnal jsem toho medvěda a ty už nemáš strach.
Я прогоняю медведя. И ты больше не боишься.
Ale ty nikdy nemáš strach.
Но тебе не бывает страшно.
Ty ze mě nemáš strach.
Ты же меня не боишься.
Ty ze mě nemáš strach?
И ты меня не боишься?
A lidé se mě ptali," Nemáš strach, že nebudeš mít žádný úspěch?
Люди говорили:" Ты не боишься, что ты никогда не достигнешь успеха?"?
Tvé kamarádky jsou mrtvé, nemáš strach, že by se ti mohlo stát to samé?
Твои друзья мертвы. Ты не боишься, что то, что случилось с ними может случиться и с тобой?.
Promiň, Berte, ale nemáš strach, že je s tebou jen kvůli penězům?
Извини, Берт, но тебя не волнует, что она с тобой лишь из-за денег?
Nemáš strach, že se z něj stane šprt nebo někdo jako já?
Ты не боишься, что он станет похож на тех парней из Линвуда или на меня?
Nemáš strach, že všechno, co děláme společně, jsou jen případy?
Тебя не волнует, что единственное, что мы делаем вместе- раскрываем дела?
což znamená, že nemáš strach, že bys dítě nedostala,
что значит, ты не переживаешь, что не получишь ребенка…
chceš říct, že nemáš strach?
потому что не чувствуешь страха?
oni budou vědět, že nemáš strach.
и они поймут, что ты не боишься.
Mám strach o vás.
Pokud máš strach z intimity, pak na tohle možná nejsi připravený.
Если ты боишься близости, тогда, может быть, ты к ней не готов.
Jen mám strach, jaký to bude mít vliv na děti.
Я просто волнуюсь, как это повлияет на детей.
Měl strach ze závazku?
Он боялся обязательств?
Garrityho žena Emma začala mít strach, když ráno nezavolal.
Жена Тома Гэррити начала волноваться, когда он не позвонил детям сегодня утром.
Результатов: 45, Время: 0.13

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский