OMLUVIT - перевод на Русском

извиняться
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
извиниться
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
простить
odpustit
prominout
omluvit
odpustíš
odpouštět
odpustím
odpusťte
omluvte
odpuštění
neodpustím
попросить прощения
omluvit
požádat o odpuštění
se omluvil
извинения
omluvu
se omlouvám
výmluvy
omluvit
o omluvy
просить прощения
omlouvat
prosit o odpuštění
prosili za odpuštění
žádat o odpuštění
omluvit
извинится
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
извинись
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
прости
promiň
omlouvám se
odpusť
mrzí
líto
pardon
sorry
omluv
nezlob se
omlouváme se
простите
promiňte
omlouvám se
pardon
odpusťte
omluvte
líto
omlouváme se
mrzí
sorry
s dovolením

Примеры использования Omluvit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přišel se omluvit.
Он пришел просить прощения.
Mohl bys mě na chvilu omluvit?
Прости я на секунду?
Tak se teď té rodině jděte omluvit.
Тогда иди и извинись перед этой семьей.
Snažím se ti omluvit.
Я пытаюсь извинится перед тобой.
Snažím se mu omluvit, zatímco ve skutečnosti by se měl omluvit on.
Я хотел перед ним извиниться, хотя извиняться должен он.
Musíte mě omluvit, ale vymahačů zákona už mám dost.
Вы должны простить меня, но мне надоели все, кто связан с органами.
Jen jsem se chtěla omluvit.
Я просто хотела попросить прощения.
Můžete nás omluvit?
Простите нас пожалуйста?
Chtěl jsem se ti omluvit, že jsem nebyl lepší táta.
Я хотел сказать тебе: прости, что я был неважным отцом.
Běž se mu omluvit.
Иди и извинись перед ним.
Chtěla se omluvit, vysvětlit to.
Хотела извинится. Объяснится.
Ne, ne, ne, já bych se měla omluvit.
Нет, нет, это я должна извиняться.
Musíte mě prosím omluvit.
Прошу меня простить.
Chtěl bych se omluvit.
Я хочу попросить прощения.
Můžete mě na chvíli omluvit?
Простите меня, минуточку?
Běž se omluvit mýmu manželovi!
Иди и извинись перед моим мужем!
Poslouchej, chci se za včera omluvit.
Слушай, прости за вчерашнее.
Přišel jsem se omluvit za mé výroky, kterými jsem počastoval.
Я пришел чтобы извинится за то что я сказал о.
A já se omlouvám, že se nemám za co omluvit.
А ты меня извини за… А мне и не за что извиняться.
Řekla jste, že se budou chtít omluvit?
Ты говорил, они хотят попросить прощения.
Результатов: 1617, Время: 0.1305

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский