PODSTATY - перевод на Русском

природы
přírody
přírodní
povahy
přirozenosti
podstaty
přirozené
divočiny
charakteru
сущности
podstata
povahu
identitu
bytost
esenci
přirozenost
esence
esencí
pravé já
kdo skutečně jsi
сути
skutečnosti
věci
jádru
podstatě
pointě
природе
přírodě
povaze
podstatě
divočině
přirozenosti
venkově
přírodní
nátuře
природу
přírodu
povahu
podstatu
přirozenost
charakter
náturu
сущность
podstata
povahu
identitu
bytost
esenci
přirozenost
esence
esencí
pravé já
kdo skutečně jsi

Примеры использования Podstaty на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ale jako své vlastní podstaty.
а как нашей собственной сущности.
Autoritářské režimy, zejména režimy s výraznou nerovností příjmů a bohatství, už ze své podstaty plodí riziko svévole,
Авторитарные режимы, особенно режимы с большим неравенством доходов и богатства, по своей сути создают риск произвола,
Láska a světlo jsou dvě stránky energetické podstaty Stvořitele, nejmocnější síly v kosmu.
Любовь и свет это две стороны, если хотите, энергетической сущности Творца, та самая мощная сила во вселенной.
Místo toho prý platí, že„ svoboda musí být již ze své podstaty volena a hájena občany
Он считает, что« свобода, по своей природе, должна выбираться и оберегаться гражданами
které není zlé ze své podstaty, je schopné dělat činy.
которое не является злым по своей сути способно совершать действия.
tím umožnit rozředění její podstaty by byl historický neúspěch
ослабление ее сущности было бы исторической ошибкой
stojí na vratkých koncepčních základech neprověřených předpokladů ohledně podstaty světa a odlišných kultur.
оно стоит на шаткой концептуальной основе непроверенных предположений о природе мира и разных культур.
nýbrž změna podstaty běloruské vlády.
а в том, чтобы изменить природу белорусского правительства.
Hlavním tématem fotografické kritiky bylo pochopení podstaty nového média
Основными темами фотокритики являлись попытки осмыслить сущность нового медиа,
Dokonce i věci, které jsou ze své podstaty pomalé se také snažíme zrychlovat.
И даже в тех вещах, которые по своей природе медленные- мы пытаемся выполнить их быстрее.
kvůli hledání své božské podstaty, ale pouze její malosti,
обрести свою божественную сущность- а лишь только от своей мелочности
Tento materiál neobsahující titan a niob je ze své podstaty náchylný k intergranulární korozi.
Этот материал, не содержащий титана и ниобия, по своей природе подвержен межкристаллитной коррозии.
Zde skutečně není nic k dosažení; pouze něco, co má být přijato- fakt vaší vlastní božské podstaty.
По сути здесь ничего не надо достигать, а лишь согласиться с тем, что наша сущность божественна.
sám svatý otec, se ze své podstaty bojí, pokud jsou před nimi těžké otázky.
сам Святой Отец, по своей природе боятся, когда им приходится решать сложные вопросы.
Labutě malé jsou dalekými migranty ze severní Sibiře. Číňané v nich vidí symbol podstaty přírodní krásy.
Ћебеди тундры( ћмґм)€ вл€ ютс€ дальним мигрантом из северной- ибири китайцам они символизируют сущность естественной красоты.
Tento důsledek je zčásti odrazem velice problematické podstaty dlouho očekávané snahy čínské vlády o liberalizaci úrokových sazeb.
Это влияние частично отражает весьма проблематичный характер долгожданного перехода китайского правительства к либерализации процентных ставок.
Koncem šestého roku se Chučžouovi zdálo, že pronikl přímo do podstaty lovecké dovednosti,
К концу шестого года показалось Ху Джоу,… что проник он в самую суть охотничьего мастерства.
Jsou věci, které jsou z podstaty špatné, třeba lhaní
Есть вещи, которые в принципе неправильны- например,
ztraceným duším přejít, co máte vy je démonické podstaty.
заблудшим душам двигаться дальше, то, что у вас, это дьявольский дух.
ale držet se podstaty, která sem přivedla všechny ty úžasné, výborné kapely.
но сохранить тот дух, который привнесли сюда все эти потрясающие группы.
Результатов: 62, Время: 0.1193

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский