PROBUDÍ - перевод на Русском

разбудит
probudí
vzbudí
проснется
se probudí
se vzbudí
vzhůru
se probere
vstane
se probouzí
vstává
пробуждает
probudí
probouzí
vyvolává
vzbuzuje
очнется
se probudí
se probere
se vzbudí
просыпается
se probudí
se probouzí
vzhůru
se budí
vstane
vstává
vzbudily
разбудят
probudí
проснутся
se probudí
se vzbudí
она будит

Примеры использования Probudí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mě to taky probudí, jaký to má smysl?
Эта штука и меня разбудила, в чем смысл?
Když vás probudí třískání plechových nádob na pile.
Если вы просыпаетесь на лесопилке, от звука бьет друг о друга котелков.
Někdo mě probudí!
Кто-нибудь, разбудите меня!
myslela si, že ho ty sračky probudí.
эта хрень сможет его разбудить.
Neco, co je probudí a dostane z té letargie.
Что-то такое, чтобы их мобилизовать, пробудить от летаргии.
jeho úrodný příliv probudí spící vejce.
его живительная волна пробудила спящее яйцо.
Luku, můžeme to všechno probrat až se máma probudí.
Люк, мы обсудим все это, когда разбудим маму.
A cítím se tu strašně sám, když mě v noci probudí bolest.
Тут всегда сестра дежурит, на случай, если я ночью проснусь от боли.
jakékoli množství drog probudí člověka z kómatu.
немного лекарства пробудит человека в коме.
Drahá Alice, zítra ráno vás probudí sluneční paprsek.
Моя дорогая Алиса, завтра утром вы проснетесь в лучах восходящего солнца.
Tvoje prášky mě probudí.
Твои таблетки меня пробуждают.
Legendy předpovídají příchod sedmého Toa, který do stínů vnese jas a probudí Mata-Nuiho.
Легенды предсказывают прибытие Седьмого Toa кто принесет свет к теням и пробудите Мата Нуй.
Smrt ve snu nás probudí.
Когда мы умираем во сне, мы просыпаемся.
Pak mě probudí požární alarm.
Пожарная сигнализация поможет мне проснуться.
Co ji probudí?
Что же ее разбудило?
Myslí si, že probudí démona tím, že" obětují nevinného.
Они считают, что вызовут демона" принеся в жертву невинного".
Nesnáším, když mě někdo v noci probudí kvůli blbostem.
Ненавижу, когда меня будят посреди ночи для того, чтобы сообщить какую-нибудь хрень.
Láska probudí duši k činu.
Любовь заставляет душу действовать.
Jejich písně probudí překrásné květiny.
Их песни будят красивые цветы.".
Toho, jež probudí duši chrámu
Того, кто вызовет дух храма
Результатов: 95, Время: 0.2054

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский