STŘETU - перевод на Русском

столкновения
střet
srážka
náraz
kolize
setkání
dopad
boje
clash
crash
kolizním
конфликта
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
конфронтации
konfrontace
střetu
противостоянии
konfrontaci
střetu
opozici
конфликт
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
столкновении
střet
srážka
náraz
kolize
setkání
dopad
boje
clash
crash
kolizním
конфликте
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
столкновению
střet
srážka
náraz
kolize
setkání
dopad
boje
clash
crash
kolizním
конфликтов
konflikt
střet
spor
rozpor
problém
rozepře
neshody
столкновение
střet
srážka
náraz
kolize
setkání
dopad
boje
clash
crash
kolizním

Примеры использования Střetu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přitom se Rusové vyhýbali čelnímu střetu s velkými skupinami vojsk.
Действовал крайне осторожно и сумел избежать больших сражений с русскими войсками.
O tom střetu vím.
Linie střetu.
Линия схватки.
Polské hnutí za svobodu z roku 1968 podlehlo ve střetu s policejním násilím;
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции;
Policie vypověděla, že metačlověk byl zatčen po střetu s Flashem.
CCPN стало известно, что мета- человек был задержан сразу после драки с Флэшем.
Pravidla Ozbrojeného Střetu říkají, že se jich nesmíme dotknout.
Согласно международному праву мы не имеем права вредить им.
Kulturní interpretace 11. září coby civilizačního střetu vysvětluje, proč se řada někdejších levičáků připojila ve své nevraživosti vůči islámu ke konzervativcům.
Культурная интерпретация событий 11 сентября как столкновения цивилизаций объясняет, почему ряд бывших левых присоединились к консерваторам в их враждебности к исламу.
Kvůli střetu zájmů jsem to nechtěl říct, ale je to fakt pošuk.
Я не хотел говорить раньше из-за конфликта интересов и всего такого, но, да, он псих.
Během celé takzvané„ války proti terorismu“ je představa„ střetu civilizací“ mezi islámem
На всем протяжении так называемой« войны против терроризма» понятие« столкновения цивилизаций» между исламом
nýbrž hrozba střetu mezi Íránem a Saúdskou Arábií o subregionální nadřazenost
а угроза конфронтации между Ираном и Саудовской Аравией за субрегиональное превосходство,
překonání emocionálního střetu civilizací předpokládá otevřít se„ jinému“,
преодоление эмоционального столкновения цивилизаций требует открытости по отношению к другой стороне,
Přiznání,, střetu zájmů'' se ve vědeckém světě stává stejně povinné jako ve světě politiky a práva.
Раскрытие'' конфликта интереса'' становится таким же обязательным в мире науки, каким оно является в политике и юриспруденции.
Potenciál ke„ střetu civilizací“ spočívá v hlubokých odlišnostech mezi evropskou
Потенциал« столкновения цивилизаций» заключается в глубоких различиях между европейской
Nejlepším způsobem, jak se vyhnout střetu mezi lidem a bezpečnostními složkami, je proces skutečné reformy vedoucí kamp 160;
Лучший способ избежать конфронтации между людьми и силами безопасности заключается в проведении подлинной реформы, ведущей к выборам
Takže nižší úrovně sociálních výdajů by mohly zahrnovat jen relativně malé zesílení nerovnosti a sociálního střetu.
Поэтому снижение социальных расходов может привести лишь к относительно небольшому увеличению неравенства и опасности социального конфликта.
riskujeme, že vstoupíme do střetu s falešnými představami, jež vytvořili teroristé.
мы рискуем быть вовлеченными в конфликт с ложными образами, созданными террористами.
Je neobvyklé být svědkem střetu názorů mezi tvůrci měnové politiky,
Необычно становиться свидетелями настолько радикального столкновения мнений между денежно-кредитной политиками,
východní Evropy podařilo vyvarovat se střetu, díky urychlenému přijetí do NATO
Восточной Европе также удалось избежать конфликта благодаря их быстрому вступлению в НАТО
které protestovaly proti konkrétním vládním politikám- což zákonitě vedlo ke střetu s existujícím politickým uspořádáním.
протестовать против специфичной политики правительства- ведущие неизбежно к конфронтации с существующим политическим порядком.
vzdálenost ne vyšší než 100. Při střetu s nepřítelem prokažte co největší palebnou sílu,
дистанция не более 100, при столкновении с противником… оказываем всевозможное огневое сопротивление,
Результатов: 122, Время: 0.1747

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский