UŽ MĚL - перевод на Русском

у него уже было
už měl
он уже должен
už by měl
měli byste
он уже имел

Примеры использования Už měl на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne, já už měl opravdového klienta.
Нет, у меня уже был клиент.
Debbie, Billy by už měl jít domů!
Дебби, Билли пора домой!
zmlátili člověka, který už měl být mrtvý?
который давно уже должен был сдохнуть?
A než mi bylo třicet, už měl miliardovou hodnotu.
К 30 годам она уже стоила больше миллиарда.
Nebyla bych překvapena, kdyby některý z ostatních agentů už měl nějakou nabídku.
Буду удивлена, если другой агент еще не получил предложений.
Pokud… kdokoliv Fahada zabil, už měl, co chtěl.
Если только… у тех, кто убил Фахада уже есть то, что они хотели.
Bůh ví, že terapie už měl dost.
Бог свидетель, терапии у него было достаточно.
Pak tedy Jekyll někde uviděl Bernieho živého, poté, co už měl být mrtvý.
Джекилл где-то видит Берни, хотя, тот уже должен быть мертвым.
Sestro Winifred, tenhle kurz už měl skončit.
Сестра Уинифред, это занятие уже должно было закончиться.
Nebudou ti lidé, co rozhodují o orgánech, proti tomu, když už měl jednu transplantaci?
Будут ли… люди которые заведуют донорством выступать против него из-за того, что у него уже была трансплантация?
nevěstinec už měl bidet a saloon zavedl světlo.
в борделях уже стояли биде, а в салунах проведено освещение.
Nejspíš jsi už měl předmanželský styk s mou dcerou. Ale pod naší střechou
сейчас 21- ый век и у тебя уже наверняка бьiли сексуальные отношения с моей дочерью,
Darwin svým způsobem už měl ten nápad, ten koncept, ale ještě nebyl schopen o něm přemýšlet.
у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить.
Svou první erekci jsem už měl, při dějepise, probírali jsem,
У меня уже был стояк на уроке истории,
našel jsi jednoho, který už měl na svědomí dva životy.
ты нашел одного у которого уже было два предупреждения.
náš asistent, už měl po krk zpomalovat před každým bažantem.
совсем был сыт по горло этим притормаживанием перед каждым фазаном.
Říkal, že mu není dobře, ale už měl otevřenou další lahev!
Он сказал, что ему нехорошо, но у него уже была открыта очередная бутылка!
irácké Národní gardě jako vyšetřovatel, jsem už měl všechno, co jsem potřeboval.
я стал вести допросы для Национальной гвардии Ирака, у меня уже было все, в чем я нуждался.
které jsem už měl, udělal tento projekt za pouhých 80 centů.
Используя карандаши, которые у меня уже были, я создал этот проект за 80 центов.
vyhodím ji z okna, abych už měl pokoj!
Так мне будет спокойнее!
Результатов: 55, Время: 0.1292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский