UDÁLOSTÍ - перевод на Русском

событий
událost
věc
akce
event
zážitek
jev
мероприятий
akcí
událostí
aktivit
činností
происшествий
nehod
problémů
událostí
incidentů
věcem
явлений
jevů
věcí
událostí
úkazů
fenoménů
úkazy
случаев
případů
příležitosti
incidentů
událostí
nehod
úspěšnost
произошедшего
co se stalo
událostí
события
událost
věc
akce
event
zážitek
jev
событием
událost
věc
akce
event
zážitek
jev
событие
událost
věc
akce
event
zážitek
jev
явлением
jev
fenoménem
úkaz
událostí
věc

Примеры использования Událostí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Film je natočený podle skutečných událostí.
Фильм снят по реальным событиям.
Jak byste chtěli podílet na všech osmi událostí ligy?
Как бы вы хотели принять участие во всех восьми событиям в лиге?
Možnosti oznámení můžete konfigurovat na základě událostí uvedených v protokolu Správce systémových prostředků.
Настройте параметры уведомления, основанные на событиях, записываемых диспетчером системных ресурсов.
Akutní bolest může být způsobena mnoha událostí nebo okolností.
Острая боль может быть вызвана многими событиями или обстоятельствами.
Myslela jsem, že jsi říkala, že filmy Ostří jsou podle skutečných událostí.
Ты говорила, что" Удар" основан на реальных событиях.
Finn McQueen nemůže ohledně těch událostí svědčit, Castle.
Финн Мак- Куин не может давать показания о том, что произошло, Касл.
Zaznamenali jsme ho nejméně u tří tuctů zvláštních událostí.
Мы засняли его при всех 3- х странных событиях.
kdo byl zapojen do událostí toho večera?
кто имел отношение к тем событиям?
která je traumatizovaná tou strašnou událostí.
которая была… травмирована ужасным случаем.
Běh událostí americká unipolární očekávání nepotvrdil.
Однополярные претензии Америки не были подтверждены событиями.
Podle skutečných událostí.
Основано на реальных событиях.
Zpracováno dle skutečných událostí.
Основано на реальных событиях.
Jsme svědci událostí jako nedávno v Bombaji.
Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи.
Monitorovat událostí.
Следить за событиями.
Typ událostí lze kombinovat tyto možnosti.
Тип записей эти параметры можно комбинировать.
Typy událostí k tisku.
Печать записей типа.
Většina antisemitských událostí má formu útoků na židovské hřbitovy a budovy komunitních center a synagog.
Большинство антисемитских инцидентов были против еврейских кладбищ и зданий общественные центры и синагоги.
V roce 1989 se aktivně účastnil listopadových událostí.
Принимал активное участие в октябрьских событиях 1993 года.
Paměť na24575 událostí s funkcí tisku.
Память на 24575 событий с функцией печати.
Kapacita paměti na22527 událostí s možností tisku.
Память на 22527 событий с функцией печати.
Результатов: 1102, Время: 0.1362

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский