UMOŽNILY - перевод на Русском

позволили
nechali
umožnily
dovolili
umožňují
mohla
pustili
dovolily
povoleno
сделали возможной
umožnily
помогли
pomohli
pomáhali
nápomocný
přispěla
pomáháte
užitečné
nápomocná
nápomocní
umožnily
nepomohli
дать возможность
umožnit
dát možnost
позволило
umožnilo
dovolilo
umožňuje
mohly
dovoluje
позволяет
umožňuje
umožní
můžete
dovoluje
dovolí
nechá
umožňující
nechává
povoluje
chcete-li
позволить
dovolit
nechat
dopustit
umožnit
povolit
umožňuje
necháš
riskovat
mohl
dopřát

Примеры использования Umožnily на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Integrované kapitálové trhy některým státům umožnily hospodařit s rozsáhlými deficity běžného účtu, zatímco jiné státy dokázaly rozložit držená aktiva nebo se vytvářením rezerv pojistit proti krizím.
Интегрированные рынки капитала позволили некоторым странам иметь крупный дефицит текущего платежного баланса, в то время как другим удалось диверсифицировать свои активы или застраховаться против кризисов путем наращивания резервов.
V rámci brettonwoodské soustavy měly USA schodky, které umožnily rekonstrukci válkou zpustošené Evropy a Japonska.
После введения Бреттон- Вудской системы США имели дефицит, что позволило разоренным войной Европе и Японии восстановиться.
možná podrýváme vyvážené podmínky, které lidské civilizaci umožnily vzkvétat posledních 10 tisíc let.
подрываем условия Златовласки, которые позволили человеческой цивилизации процветать на протяжении последних 10 000 лет.
podmínečné peněžní transfery umožnily milionům pořídit si dům,
условные денежные трансферы позволили миллионам людей купить дом,
Jihoafrická republika a Turecko umožnily kapitálu volně proudit přes hranice.
Южная Африка и Турция позволили капиталу свободно течь через свои границы.
které přišly po velkém odpisu dluhů v roce 1924( Dawesův plán), umožnily Německu půjčit si peníze
после большого списания долга 1924 года( плана Дауэса), позволили Германии занять деньги,
Mikrofony umožnily zpěvákům, hudebníkům
Микрофон позволил певцам, в частности,
V této místnosti, ve které jsem vytvořil věci, jenž umožnily lidem žít takovým způsobem,
В этой комнате я сотворил то, что помогло людям жить так,
Tisk, papír a noviny umožnily vzestup nových typů politických systémů založených na širší účasti lidu.
Печать, бумага и газеты сделали возможным подъем новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.
Svařovací transformátory byly později modifikovány tak, aby umožnily generování vysokofrekvenčního proudu,
Несколько позднее сварочные трансформаторы были модифицированы для того, чтобы сделать возможным генерацию токов высокой частоты,
zajistit finanční podporu a technologický transfer, aby rozvojovým zemím umožnily změnu klimatu účinně řešit.
передаче технологий, чтобы помочь развивающимся странам энергично взяться за решение проблемы изменения климата.
Sega Channel umožnily distribuci plných her,
и« Sega Channel» позволяли дистрибуцию только целых игр,
Nyní zpět na zem. Bylo to právě rentgenové záření co změnilo náš pohled na viditelný svět. Umožnily nám vidět věci úplně z jiného pohledu.
Именно эти рентгеновские лучи, вернувшись на Землю, преобразуют наш видимый мир, позволяя нам увидеть его в совершенно новом свете.
podnikly opatření k tomu, aby umožnily převody peněz přes mobilní telefony.
были предприняты шаги, чтобы сделать возможным перевод денег даже с помощью мобильных телефонов.
život jeho matky… její oběť korporaci… umožnily, aby se nám všem dařilo.
его мать отдала жизнь корпорации, позволив всем нам выжить.
Monetární i fiskální politika umožnily růst, ale Evropa přílis nepomohla při nápravě vnějsí nerovnováhy Spojených států.
Как монетарная, так и бюджетная политика способствовали экономическому росту, но Европа не сильно помогла исправить внешний дисбаланс Америки.
Čočky umožnily dalekohledu, aby měl pro světlo mnohem větší sběrnou plochu,
Линзы дают телескопу намного бóльшую площадь приема света,
Takové dohody by vládám a dárcům umožnily vyjádřit společný zájem na vybudování národní statistické soustavy během několika let,
Такое соглашение дало бы правительствам и спонсорам возможность выразить свое общее намерение построить национальную статистическую систему в течение нескольких лет,
na ní navazující Barcelonská deklarace umožnily používat státní vlajky na námořních lodích
Барселонской декларации было разрешено использовать на торговых судах флаги государств,
Rozsáhlé služby Doka umožnily rychlé zahájení stavby dvou texaských železobetonových nádrží a následovně velmi efektivní nasazení bednění.
Комплексный сервис Doka обеспечил быстрое начало строительства двух железобетонных хранилищ для сжиженного природного газа в Техасе, а в последующем- очень эффективное использование опалубки.
Результатов: 85, Время: 0.1391

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский