UROVNAT - перевод на Русском

помириться
usmířit
udobřit
urovnat
vynahradit
na usmíření
уладить
vyřešit
napravit
vyřídit
zařídit
urovnat
postarat
vyřídím
vyřešíme
dořešit
roztřídit
исправить
napravit
spravit
opravit
vyřešit
změnit
odčinit
vynahradit
zvrátit
dát do pořádku
napravovat
разобраться
vyřešit
zjistit
přijít
vypořádat
vyřídit
postarat
zvládnout
uklidit
srovnat
poradit
урегулировать
urovnat
vyřešit
mírnit
решить
vyřešit
rozhodnout
vymyslet
řešení
rozhodnutí
napravit
vyřešili
rozhodovat
vyřídit
vyřeším
наладить
navázat
napravit
urovnat
прояснить
vyjasnit
ujasnit
objasnit
vysvětlit
jasno
vyjasnil
objasnění
pro ujasnění
ujasnila

Примеры использования Urovnat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Máš šanci to všechno urovnat.
Тебе дали шанс все исправить.
Ne, myslíme urovnat nějaký sračky.
Нет, в смысле разобраться с недоразумением.
A pak budu moct jít urovnat věci s Ruby.
А после этого я смогу пойти уладить ситуацию с Руби.
Chtěl jsem urovnat ten Dietrichsonův případ.
Я хотел тебе прояснить дело Дитрихсона.
Nechtěls urovnat naše manželství?
Я думала, ты хочешь наладить наш брак!
A tohle je naše šance všechno urovnat.
Это наш шанс все исправить.
Dobrá, takže to musí urovnat.
Хорошо, они должны уладить это.
Tohle se nedá urovnat.
Это нельзя исправить.
Můžu to s Darem urovnat.
Я могу все уладить с Даром.
Chtěla všechno urovnat.
Хотела все исправить.
Ale líbí se mi tvůj nápad to urovnat jako muži.
Но мне действительно нравится ваша идея уладить это как мужчины.
Teď je pryč a já to s ní nemůžu urovnat.
А теперь она ушла, и я не могу никак это исправить.
USA nemohou uzavřít obchodní dohodu nebo urovnat antimonopolní spor bez souhlasu EU.
США не могут достигнуть торгового соглашения или уладить антимонопольные дела без одобрения ЕС.
Nejdřív jsme museli urovnat pár detailů.
Сначала нам пришлось уладить некоторые формальности.
Chci všechno urovnat.
Я хочу сегодня все уладить.
Trvalo mi věčnost to urovnat.
Потребовалась вечность, чтобы это уладить.
Proč se to nesnažíš urovnat?
Почему ты не помиришься?
Celkem drastický způsob, jak urovnat spor o opatrovnictví.
Слишком радикальный способ решения вопроса об опеке.
Musím to urovnat s Dornem.
Я должен согласовать это с Дорном.
Kdyby to Bug chtěl urovnat, tak by mi zavolal.
Если бы Баг хотел во всем разобраться, он бы позвонил.
Результатов: 114, Время: 0.1115

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский