VELKÁ UDÁLOST - перевод на Русском

большое событие
velká událost
velká věc
большое дело
velký případ
velká věc
velký problém
velkej případ
skvělá věc
velká akce
velká událost
je to velký
velký byznys
vážná věc
великое событие
velká událost
большим событием
velká událost
важное событие
velkou událost
velká věc

Примеры использования Velká událost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A tohle je velká událost.
И это важная новость.
Dnes večer je tu velká událost, hodně lidí bude pít, hodně očí se bude dívat.
Сегодня большое событие, много пьющих людей на улице, много любопытных глаз.
To je jedna velká událost, která jistě se zúčastní mnoho prvním časových Titan Poker hráčů.
Это одно большое событие, что, безусловно, будет участие многие Впервые игроки Titan Poker.
Další velká událost pro Team Titan je nadcházející ES Poker Tour ve Vídni letos v listopadu.
Следующим большим событием для команды Titan является предстоящих Покер Тур ЕС в Вене в ноябре этого года.
Mini Race je velká událost s jedinečnou atmosférou
Мини Гонки большое событие с уникальной атмосферой и хорошо подготовленной дорожке,
Velká událost středu večer je 25.000 dolar GTD R/
Большим событием в среду ночей$ 25000 Gtd R/ A,
Prvním rokem v životě malých hraček je velká událost, a proto první koláč je něco zvláštního pro mnohé rodiny po celém světě.
Первый год в жизни маленьких людей- большое событие, поэтому первый пирог- это нечто особенное для многих семей по всему миру.
což je opravdu velká událost, protože to ještě nikdy žádný prvák nevyhrál.
является большим событием, таккакни разувисторииего не выигрывал первокурсник.
Taková velká událost… Červený koberec… Se všemi těmi lidmi,
Красная дорожка, большое событие со всеми этими людьми, папарацци,
Tohle je velká událost od té doby, co každý dům a dokonce i absolventi se snaží lobovat u děkana Bowmana za druhou šanci.
И это большое событие для каждого дома, Так как твердолобый декан Боуман не часто дает второй шанс.
kde se každý rok slaví velká událost princetonské historie:
где каждый год празднуют большое событие в его истории: Принстонскую Битву,
Myslej, že je to ta největší věc na světě, jako by byla velká událost- porodit dítě.
Они думают это величайшая вещь в мире, величайшее событие завести ребенка.
pizzu ne, ale kdyby to byla velká událost.
Но если бы ты устроила большое мероприятие.
pojďme oslavit tuto velkou událost společně.
давайте праздновать это большое событие.
A taky Bys mohl celou tu velkou událost natočit na video?
Также,… если не возражаешь поснимать большое событие?
Tenhle příběh chci pohřbít a potřebuju k tomu velkou událost.
Но я хочу похоронить эту историю и для этого мне нужно важное событие.
Vypadá to jakože naši přátelé z Psi Phi Pi pořádají tuto sobotu velkou událost.
Похоже наши друзья из Пси Фи Пи сделали эту субботу большим событием.
Titan Poker turnaje se opět nastavit jinou velkou událost hned rukávech.
Titan Poker Турниры в очередной раз установил другой большое событие сразу рукавах.
Tento sňatek bude pro Bajor velkou událostí.
Эта свадьба- очень важное событие для Бейджора.
Uděláme z toho velkou událost, ať to stanice přenáší živě.
Сделаем из этого грандиозное событие, пригласим телеканалы для прямого включения.
Результатов: 43, Время: 0.1077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский