ZŮSTAT NAŽIVU - перевод на Русском

остаться в живых
zůstat naživu
přežít
jsem naživu
zůstat na živu
ztraceni
zůstanete naživu
выжить
přežít
přežívat
přežití
žít
zůstat naživu
уцелеть
přežít
zůstat naživu
оставаться в живых
zůstat naživu
zůstat na živu
выживать
přežít
přežívat
přežití
žít
zůstat naživu
остаться вживых

Примеры использования Zůstat naživu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Protože na tebe čeká… a proto musíš zůstat naživu.
Ведь она ждет тебя. Именно поэтому ты и должен выжить.
snažili jsme se zůstat naživu.
отрезанные от нашей, пытающиеся выжить.
Věř mi, že zabít Bauera je naše jediná šance, jak zůstat naživu.
Поверь, убийство Бауера- наш единственный шанс выжить.
Proto musíme zůstat naživu, dokud nezabijou je.
Вот почему мы должны оставаться живыми как можно дольше.
Pokud chcete zůstat naživu, dostanu vás odsud.
Если хотите остаться живыми, я вас выведу.
Musíš zůstat naživu a předat tu zprávu!
Останься жив и получи сообщение!
Jestli máme zůstat naživu, řídit budu já.
Если мы решили остаться в живых, то поведу я.
Zůstat naživu.
Оставаться живыми.
Máš schopnost zůstat naživu, v nějakém jiném těle.
У тебя есть способность продолжить жить в чужом теле.
A vše co mohu dělat, je bojovat a hledat a zůstat naživu.
Все, что мне остается- бороться, искать и стараться выжить.
Jestli chceš zůstat naživu. Mlč
Если ты хочешь остаться жив, лучше молчи
Zůstat naživu!
Останься жив!
A vše co mohu dělat, je bojovat a hledat a zůstat naživu.
Все, что мне остается- бороться, искать и выживать.
Musíš zůstat naživu pro ty, které miluješ.
Ты останешься живой ради любимых.
Snažíš se zůstat naživu. Udržet naživu i ostatní.
Ты пытаешься остаться живым и сохранить жизнь другим.
Pokud chceš zůstat naživu, dej nám to jméno.
Если хочешь остаться живым, назови нам имя.
Zůstat naživu.
Když jsem chtěl zůstat naživu, byla to nehoda.
Жив остался- и то случайность.
A jediná možnost, jak teď zůstat naživu, je stát při tobě.
И сейчас я смогу остаться в живых лишь объединившись с тобой.
Nesuď mě za to, že chci zůstat naživu.
Не упрекай меня за то, что пытаюсь остаться живой.
Результатов: 131, Время: 0.134

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский