A SINGLE SET - переклад на Українською

[ə 'siŋgl set]
[ə 'siŋgl set]
єдиний набір
single set
єдиний комплекс
single complex
single set
single system
один набір
one set of
single set
єдиного набору
single set
єдиним набором
single set
одному наборі
one set of
single set
єдиний звід

Приклади вживання A single set Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
MEPs approved a single set of rules to ensure consumers buying online
Європарламентарі затвердили єдиний набір правил для забезпечення того, щоб споживачі, що купували онлайн
which combines into a single set all the equipment to perform various tasks in the sphere of security,
яка об'єднує в єдиний комплекс все устаткування, вирішальне різні завдання у сфері забезпечення безпеки,
The company would produce a single set of accounts and its worldwide profits would then be apportioned using a formula that takes in assets,
Компанія надаватиме єдиний набір рахунків, і її прибутки по всьому світу буде розкладено за допомогою формули, що враховує активи, продажі
all the cells of his body contain just a single set of chromosomes(all obtained from his mother)
всі його клітини тіла, містять лише один набір хромосом(всі вони отримані від матері)
The local brand owners in Malaysia can begin using the Madrid System to protect their marks in the 121 territories of the System's other 105 members by filing a single international application and paying a single set of fees.
Власники торгових марок в Бразилії можуть почати використовувати Мадридську систему для захисту своїх знаків на 121 території інших 105 членів Системи, шляхом подання однієї заявки і сплати єдиного набору мит.
you can only share a single prototype and a single set of design specs.
ви можете лише поділитися єдиним прототипом та єдиним набором специфікацій дизайну.
Beginning on June 26th, local brand owners in Afghanistan can begin using the Madrid System to protect their marks in the 116 territories of the System's other 100 members by filing a single international application and paying a single set of fees.
Починаючи з цієї дати, власники торгових марок в Бразилії можуть почати використовувати Мадридську систему для захисту своїх знаків на 121 території інших 105 членів Системи, шляхом подання однієї заявки і сплати єдиного набору мит.
a dual brand name refers to the idea of ombining the two types of lingerie in a single set.".
подвійна назва відсилає нас до ідеї об'єднання двох видів білизни в одному наборі.
one could formulate arithmetic in terms of a single set of axioms.
можна сформулювати аритметику за допомогою єдиного набору аксіом.
Starting November 7, local brand owners in Thailand can begin using the Madrid System to protect their marks in the 114 territories of the System's other 98 members by filing a single international application and paying a single set of fees.
Починаючи з цієї дати, власники торгових марок в Бразилії можуть почати використовувати Мадридську систему для захисту своїх знаків на 121 території інших 105 членів Системи, шляхом подання однієї заявки і сплати єдиного набору мит.
a dual brand name refers to the idea of combining the two types of lingerie in a single set.
подвійна назва відсилає нас до ідеї об'єднання двох видів білизни в одному наборі.
one could formulate arithmetic in terms of a single set of axioms.
можна сформулювати аритметику за допомогою єдиного набору аксіом.
Starting from this date, Brazilian brand owners can begin using the Madrid System to protect their marks in 121 territories of the other 105 members of the System by submitting a single application and paying a single set of fees.
Починаючи з цієї дати, власники торгових марок в Бразилії можуть почати використовувати Мадридську систему для захисту своїх знаків на 121 території інших 105 членів Системи, шляхом подання однієї заявки і сплати єдиного набору мит.
members by filing a single international application and paying a single set of fees.
інших 105 членів Системи, шляхом подання однієї заявки і сплати єдиного набору мит.
Starting June 26, local brand owners in Afghanistan can begin using the Madrid System to protect their marks in the 116 territories of the System's other 100 members by filing a single international application and paying a single set of fees.
Починаючи з цієї дати, власники торгових марок в Бразилії можуть почати використовувати Мадридську систему для захисту своїх знаків на 121 території інших 105 членів Системи, шляхом подання однієї заявки і сплати єдиного набору мит.
ease-of-use in an API with a single set of URLs.
простоти використання в API з одним набором URL-адрес.
Remains of 80% of traces of building complex will play in the most likely form- a single set of wooden fortifications petroglyphs,
Залишки 80% слідів забудови дозволить відтворити комплекс у найбільш вірогідному вигляді- створити єдиний комплекс дерев‘яних наскельних укріплень,
complexity of the product to determine a single set of mold opening time
складності продукту для визначення єдиного набору часу відкриття форми
multiple times with a single set of options each time.
вам слід викликати& kalarm; декілька разів з окремим набором параметром кожного разу.
what it perceives as a U.S. campaign to impose a single set of global values.".
які вона розглядає, як американську кампанію за встановлення єдиного комплексу глобальних цінностей».
Результати: 59, Час: 0.1037

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська