Приклади вживання
From the times
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
you will witness musical metamorphoses from the times of baroque to modern times..
станете свідками музичних метаморфоз від часів бароко до сучасності.
only 3 stations from the Times Square.
поруч з метро і всього в 3 станціях від Таймс-Скверу.
It is possible that the described tradition in the places of distribution of Zarubinets culture existed from the times when the ancestors of the ancient Greeks had their settlements here.
Можливо, що описана традиція в місцях поширення зарубинецької культури існувала ще з тих часів, коли тут мали свої поселення предки античних греків.
In the same year, the businessman was ransomed all rights to a selection of animated films from the times of the Soviet Union.
В цьому ж році бізнесменом були викуплені всі права на добірку мультиплікаційних фільмів часів Радянського Союзу.
While the number of cardinals was small from the times of the Roman Empire to the Renaissance,
У той час як кількість кардиналів була малою з часів Римської імперії
the metal is familiar to people from the times of Ancient Greece,
метал знайомий людям з часів Древньої Греції,
Is there anything more native for us than the image of the Virgin Mary that protects Ukrainian from the times of the Cossacks to this day"- describe in the project the idea of Muraley,
Чи є для нас щось рідніше образ Діви Марії, оберігає український з часів козацтва і до цього дня",- описують в проекті ідею муралей,
are thus also involved, and we see from the times of dedication of the bulls sacrificed by the Greeks in Magnesia after its dedication in the beginning of the sowing that we have a common idea of the festival.
також відносяться сюди, і ми спостерігаємо їх з часів присвячення Волів, принесених в жертву греками в Магнезії після її посвяти на початку сівби; ми, таким чином, бачимо загальну ідею свята.
one of which has reached our days from the times of the Hussite wars.
один з яких дійшов до наших днів ще з часів гуситських воєн.
household items from the times Kiev Rus.
предметів побуту з часів Київської Русі.
the ability to combine the green with the hot, and the fretted with the tart- these specific features have acquired even more expressive outlines from the times of the debut disc.
про особливості окремих пісень, про вміння сполучати зелене з гарячим, а різьблене з терпким- хоча ці характерні риси з часів дебютної платівки набули ще більш виразних обрисів.
fragments of radio transmissions and songs from the times of the uprising.
уривки радіопередач і пісень з часів повстання.
the outside," it also has local roots,">which grew out from the times of planned economy
яке походить з часів планової економіки
Savur-Mohyla has become known from the times of the Second World War- it was the key position of German defence,
Савур-Могила стала відомою ще під час Другої світової війни- вона була ключовою позицією гітлерівської оборони,
Is there anything more native for us than the image of the Virgin Mary that protects Ukrainian from the times of the Cossacks to this day"- describe in the project the idea of Muraley, which simply amazes us.
Чи є для нас щось рідніше за образ Діви Марії, що оберігає українців від часів козацтва й донині",- описують у проекті ідею муралу, який вражає.
it is an entirely new international and ways removed from the times when one-size fits all mortgage became what you got.
не кажучи вже про Еркан це цілий новий світ і далекі від тих часів, коли один розмір підходить всім іпотечним що ви отримали.
but far from the times needed to make quantum computing virtually viable.
але далеким від часу, необхідного для того, щоб зробити квантові обчислення практично життєздатними.
The times are supplied from observation at Babylon(Baghdad) and thus 37 minutes must be deducted from the times to get Jerusalem civil time..
Часові дати були запозичені з вавілонських(багдадських) спостережень; отже, для того щоб отримати дійсне(правильне) цивільний час Єрусалиму, потрібно відняти тридцять сім хвилин від(вказаного) часу..
Poland, covering an entire era, from the times of Grand Prince Vladimir of Kiev to the reigns of Catherine the Great
Двосерійний фільм охоплює цілу епоху- від часів Великого князя Київського Володимира до періодів правління Катерини II,
but far from the times needed to make quantum computing practically viable.
але далеким від часу, необхідного для того, щоб зробити квантові обчислення практично життєздатними.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文