IN ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL LAW - переклад на Українською

[in ə'kɔːdəns wið ˌintə'næʃənl lɔː]
[in ə'kɔːdəns wið ˌintə'næʃənl lɔː]
відповідно до міжнародного права
in accordance with international law
under international law
according to the international right
згідно з міжнародним правом
in accordance with international law
according to international law
у відповідності з міжнародним правом
in accordance with international law
in line with international law
відповідно до міжнародного законодавства
in accordance with international law
відповідає міжнародному праву
in line with international law
in accordance with international law
у відповідності до міжнародного законодавства

Приклади вживання In accordance with international law Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to ensure free passage through the Kerch Strait in accordance with international law.
забезпечити вільний прохід через Керченську протоку згідно з міжнародним правом.
as long as necessary and in accordance with international law and UN principles.
індивідуально та колективно, у відповідності з міжнародним правом і принципами Статуту ООН.
PACE also spoke about the need to bring the penal code of Ukraine in accordance with international law, to ratify the Rome Statute.
Також ПАРЄ говорить про необхідність привести Кримінальний кодекс України у відповідність з міжнародним правом, ратифікувати Римський статут.
We reserve the right to act freely in accordance with international law and standards," he added.
Ми залишаємо за собою право вільно діяти відповідно до міжнародних законів та норм»,- додав він.
In accordance with international law the Company is not obliged to inform the Client that it has reported to the corresponding bodies of the Client's suspicious activity.
Згідно міжнародного законодавства, компанія не має права інформувати клієнта про те, що про його підозрілу діяльність сповіщені відповідні органи.
Second- Iran's role in the joint management of this strategic waterway in accordance with international Law and its sovereign national rights.
Другий- роль Ірану в спільному управлінні цією стратегічною водною артерією у відповідності до норм міжнародного права і своїх суверенних національних інтересів.
collectively as long as necessary in accordance with international law and principles of the United Nations Charter.
так довго, як це буде потрібно, та у відповідності до міжнародного права та принципів ООН.
The second pertains to the role of Iran in co-managing the strategic strait in accordance with international law and its sovereign national rights.
Другий- роль Ірану в спільному управлінні цією стратегічною водною артерією у відповідності до норм міжнародного права і своїх суверенних національних інтересів.
as long as necessary and in accordance with international law and UN principles.
це буде потрібно, та у відповідності до міжнародного права та принципів ООН.
entails liability in accordance with international law.
тягне за собою відповідальність згідно міжнародного законодавства.
there is only a political settlement in accordance with international law and principles.
можливим є лише політичне врегулювання у відповідності з міжнародними правилами та принципами.
We stress that the economic cooperation among the BSEC Member States shall be conducted in accordance with international law.
Ми наголошуємо, що економічне співробітництво між країнами-членами ОЧЕС має здійснюватися у відповідності до міжнародного права.
Volodymyr Zelenskyy stressed that Ukraine was ready to participate as much as possible in the investigation of the causes of the catastrophe in accordance with international law, and Ukrainian representatives were ready to actively participate in the activities of a special joint investigative team in Iran.
Володимир Зеленський наголосив, що Україна готова максимально долучитися до розслідування причин катастрофи відповідно до норм міжнародного права, а українські представники готові брати активну участь у діяльності спеціальної спільної слідчої групи в Ірані.
Every State has the duty to conduct its relations with other States in accordance with international law and with the principle that the sovereignty of each State is subject to the supremacy of international law”.
Будь-яка держава зобов'язана підтримувати відносини з іншими державами відповідно до норм міжнародного права і відповідно до тим принципом, що суверенітет кожної держави підпорядкований(верховенства) міжнародного права..
their investments treatment in accordance with international law, including fair
режим згідно з міжнародним правом, у тому числі справедливе
If there was some kind of a convoy there, then, in accordance with international law, it was necessary to agree on where it was headed
І якщо там і була якась колона, то, напевно, у відповідності з міжнародним правом потрібно було узгодити, яка колона, куди вона йде,
States Parties shall take all appropriate steps, in accordance with international law, to ensure that laws protecting intellectual property rights do not constitute an unreasonable or discriminatory barrier to access by persons with disabilities to cultural materials.4.
Держави-учасниці вживають відповідно до міжнародного права всіх кроків для забезпечення того, щоб закони про захист прав інтелектуальної власності не ставали невиправданим чи дискримінаційним бар'єром для доступу людей з інвалідністю до витворів культури.
(a) in accordance with international law he is not liable to tax in the receiving State in respect of income from sources outside that State or on capital situated outside that State; and.
Згідно з міжнародним правом, вона не підлягає оподаткуванню в Державі, яка одержує, стосовно доходу із джерел за межами цієї Держави, і.
Voting” is in accordance with international law and is not contrary to the Minsk agreements,
Голосування" проходить відповідно до міжнародного законодавства і не суперечить мінським угодами, а значить,
We will continue to fight this threat in accordance with international law and the purposes and principles of the UN Charter,
Ми і далі боротимемось з цією загрозою відповідно до міжнародного права та цілей і принципів Статуту ООН, рішуче
Результати: 193, Час: 0.0556

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська