IN CIRCUMSTANCES WHERE - переклад на Українською

[in 's3ːkəmstənsiz weər]
[in 's3ːkəmstənsiz weər]
в умовах коли
за обставин коли
у випадках коли

Приклади вживання In circumstances where Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In circumstances where market operators are increasingly dependent on consumer spending of the population(which is still very unstable),
В умовах, коли оператори ринку стали більше залежати від споживчої активності населення(яка поки що дуже нестабільна),
they appear to be preferred(over lotions) in circumstances where your skincare product is not to be removed immediately after application.
здається краще(більше лосьйони) у випадках, коли продукт по догляду за шкірою не повинен бути вилучений після нанесення.
In circumstances where owning a car is a necessity,
В умовах, у яких власний автомобіль є необхідністю,
In circumstances where a person finds it necessary to access original data held on a computer
У тих випадках, коли особа вважає за необхідне доступ до оригінальних даних, що знаходяться на комп'ютері
The British government as a direct result have forfeited any mandate to represent the interests of people here in the north of Ireland in circumstances where the north is dragged out of Europe as a result of a vote to leave,” Kearney added.
Британський уряд втратив будь-який мандат на представництво інтересів людей тут, у Північній Ірландії, за умов, коли Північ витягують з Європи за результатами голосування",- заявив Керні, якого цитує Reuters.
In circumstances where there are no harmonised standards,
У тих випадках, коли немає узгоджених стандартів,
waste material in circumstances where the removal by any practical option would result in greater adverse environmental impact than leaving the structure
відходів матеріалів у тих випадках, коли знищення будь-яким наявним засобом може призвести до більш шкідливих впливів на навколишнє середовище,
The Human Rights Committee without hesitation has found a violation of the presumption of innocence in the case of“Gridin against Russian Federation” in circumstances where high-ranking law enforcement bodies of Russia in their public statements, declared the applicant guilty.
Комітет з прав людини, не вагаючись, знайшов порушення презумпції невинності у справі«Грідін проти Російської Федерації» в ситуаціях, коли високопоставлені співробітники правоохоронних органів Росії у своїх публічних виступах виголошували заявника винним.
As hosts, online news sites should in principle be immune from liability for third-party content in circumstances where they had not been involved in directly modifying the content at issue.
Як хостинг-провайдери інформаційні інтернет-сайти повинні, у принципі, мати імунітет від відповідальності за контент третіх осіб за умов, коли вони безпосередньо не причетні до зміни відповідного контенту.
contracts terminated by the Airbus Group(“Airbus”) in circumstances where they have done nothing wrong.
контракти зупиняли Airbus Group(“аеробус”) в тих випадках, коли вони не зробили нічого поганого.
However, in circumstances where the prospects of Ukraine's accession to the EU
Однак в умовах, коли перспективи вступу України до ЄС
They further pleaded that the impugned interferences were not“in accordance with the law” since the relevant domestic legal framework did not regulate what the medical authorities were required to do in circumstances where life-threatening treatment was proposed
Вони також доводили, що оскаржені втручання здійснювалися не«згідно із законом», оскільки відповідні національні правові засади не передбачали, що медичні органи зобов'язані були робити за обставин, коли пропонований медичний захід загрожував життю пацієнта
The Court has already found a violation of Article 5§ 1 of the Convention in circumstances where Ukrainian courts extended detention for an indefinite period of time
Суд уже встановлював порушення пункту 1 статті 5 Конвенції у випадках, коли суди України продовжували тримання особи під вартою на невизначений строк
the other on criminal punishment, even in circumstances where the proceedings were based on the same
в іншому- притягнення до кримінальної відповідальності, навіть за обставин, коли провадження ґрунтуються на однакових
Moreover, in“Marinich against Belarus” case Human Rights Committee found a violation of the presumption of innocence in circumstances where the applicant's interrogation episodes were broadcasted on Belarusian state television
Більш того, у справі«Маринич проти Білорусії» Комітет з прав людини знайшов порушення презумпції невинності в обставинах, коли епізоди допитів заявника транслювалися білоруським державним телебаченням
desire on part of the public to make provision for the future, even with full employment, in circumstances where no bonus is obtainable in the form of interest.
достатню для повного задоволення сукупного бажання публіки забезпечити майбутнє навіть при повній зайнятості, і до того ж в умовах, коли не можна отримати ніякої премії у вигляді відсотків.
another person only in circumstances where these legitimate interests do not conflict with your interests
що переслідуються нами чи іншою особою, лише за обставин, коли ці законні інтереси не суперечать вашим інтересами або основним правам
another person only in circumstances where these legitimate interests do not conflict with your interests
що переслідуються нами чи іншою особою, лише за обставин, коли ці законні інтереси не суперечать вашим інтересами або основним правам
In circumstances where the Athlete(or the Athlete's team as provided in the rules of ITTF)
У випадку, коли спортсмен(або команда спортсмена, як це може бути
In circumstances where the Athlete(or the Athlete's team as may be provided in the rules of the applicable Major Event Organization
У випадку, коли спортсмен(або команда спортсмена, як це може бути передбачено в правилах відповідного організатора великого спортивного заходу
Результати: 53, Час: 0.055

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська