to trialon the courtfor judgmentjudgementto the courtroom
у рішенні
in the decisionin a judgmentin the rulingsolutionin solvingin decidingin judgement
на думку
in the opinionto mindin the viewthoughtto thinkto the ideato believe
на суд
to trialon the courtfor judgmentjudgementto the courtroom
у вироку
in the verdictin the sentencein the judgment
Приклади вживання
In the judgment
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
in governing labor unions unless, in the judgment of competent ecclesiastical authority,
урядових профспілках, допоки, на думку компетентної церковної влади,
Creditors or judgment debtors have to satisfy themselves with a“Charging Order” that grants them rights to distributions made by an LLC to a particular member named in the judgment.
Кредитори або дебітори судових рішень мають задовольнити себе«наказом про нарахування», який надає їм права на розподіл, зроблений ТОВ конкретному члену, зазначеному у рішенні.
The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it,
Ниневяне встануть на суд із кодлом сим, та й осудять його, бо покаялись по проповіді Йониній;
This may show the importance of prototypicality in the judgment of beauty, and also explain the emergence of similarity of the perception of attractiveness within a community
Це може показати важливість prototypicality на думку краси, а також пояснити виникнення подібності сприйняття привабливості всередині співтовариства
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation,
Цариця полуденна встане на суд із чоловіками кодла сього,
The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation,
Цариця полуденна встане на суд із чоловіками кодла сього,
The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it:
Ниневяне встануть на суд із кодлом сим, та й осудять його; бо покаялись по проповіді Йониній;
and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement,
і засів на суддеве сидіння, на місці, що зветься літостротон,
take-off and landing which in the judgment of the crew may endanger safety due to their size,
електронні пристрої), які, на думку екіпажу, можуть загрожувати безпеці через їхній розмір,
my reasons are different from those set out in the judgment and are fairly similar to those of Judge Ress.
моя арґументація відрізняється від арґументації, викладеної в рішенні Суду, і досить схожа на наведену суддею Рессом.
who is with you in the judgment. 2 Chronicles 19:6.
але для Господа, і Він з вами в справі суду. 2 Хроніки 19:6.
the LORD,">who is with you in the judgment.
суд Господній; і Він з вами у справах суду.
the International Law Commission was directed to"formulate the principles of international law recognized in the Charter of the Nuremberg Tribunal and in the judgment of the Tribunal.".
Генеральної Асамблеї ООН 177(II), пункту(а), Комісія міжнародного права була направлена«сформулювати принципи міжнародного права, визнані у Статуті Нюрнберзького трибуналу і в рішенні Трибуналу».
as stated in the judgment of the European Court of Human Rights.
констатованого в рішенні Європейського суду з прав людини.
came news that in a vision there was revealed to him a change in the judgment of God to mercy, at the intercession of the Most-Holy Virgin.
який був полонений поляками прийшла звістка, що йому у видінні було відкрито про зміну суду Божого на милість, за заступництвом Пресвятої Діви.
do not contradict the current legislation of Ukraine",- stated in the judgment.
прямо не заборонені і не суперечать чинному законодавству України»,- йшлося в рішенні суду.
the International Law Commission was directed to” formulate the principles of international law recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal and in the judgment of the Tribunal“.
резолюції Генеральної Асамблеї ООН 177(II), пункту(а), Комісія міжнародного права була направлена«сформулювати принципи міжнародного права, визнані у Статуті Нюрнберзького трибуналу і в рішенні Трибуналу».
biases" used in the judgment under uncertainty.
що використовуються при судженні в умовах невизначеності.
expressed in the judgment of the Vienna Court of Appeal,
викладеною у рішенні Віденського апеляційного суду,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文