IN THE NEW TESTAMENT - переклад на Українською

[in ðə njuː 'testəmənt]
[in ðə njuː 'testəmənt]
в новому завіті
in the new testament
in the new covenant
в новому заповіті
in the new testament
в новозавітній
in the new testament
в новий заповіт
in the new testament
в новому заповіт
in the new testament

Приклади вживання In the new testament Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some verses of Psalm 8 are referenced in the New Testament.
Деякі вірші псалма 8 посилаються на Новий Завіт.
To me Mary Magdalene is the most beautiful character in the New Testament.
У Марія Магдалина по праву вважається найзагадковішим персонажем Нового Заповіту.
Those who held to Christianity as written in the New Testament were called dissenters
Тих, хто дотримувався християнства, яким воно зображено в Новому Заповіті, стали називати інакодумцями
There are only 8 verses in the New Testament on the subject of music in worship. Here they are.
Є тільки вірші 8 в Новому Заповіті на тему музики в поклонінні. Ось вони.
The fact that the New Testament nowhere condemns musical instruments indicates that the Old Testament practice was continued in the New Testament church.
Той факт, що Новий Завіт ніде не засуджує застосування музичних інструментів, вказує, що практика Старого Завіту продовжувалась і в новозавітній церкві.
it is only the first part of the total salvation revealed in the New Testament.
це є тільки лише перший крок у повному спасінні, про яке говориться в Новому Заповіті.
For this reason, we are not interested in man-made creeds, but simply in the New Testament.
Тому ми не зацікавлені в створених людиною віровченнях, а просто в новозавітній схемі.
especially in the form of the Ten Commandments to the extent that their contents are repeated in the New Testament.
особливо в десяти Заповідях, коли їхній зміст повторюється в Новому Заповіті.
thereafter gradually repeated during the whole time of the Old Testament not less than in the New Testament.
відразу після гріхопадіння і після того постійно повторював її упродовж усього часу Старого Заповіту не менше ніж в Новому Заповіті.
For this reason, we are not interested in man made creeds, but simply in the New Testament pattern.
Тому ми не зацікавлені в створених людиною віровченнях, а просто в новозавітній схемі.
Since this accusation comes from a rather hostile source, we should not be too surprised if Jesus is described somewhat differently than in the New Testament.
Оскільки це звинувачення виходить з вельми ворожого джерела, не дивно, що Ісус тут описаний дещо інакше, ніж в Новому Заповіті.
particularly in the Ten Commandments as their content is repeated in the New Testament.
особливо в десяти Заповідях, коли їхній зміст повторюється в Новому Заповіті.
Since this accusation comes from a rather hostile source, we should not be surprised that Jesus is described a bit differently than he is in the New Testament.
Оскільки це звинувачення виходить з вельми ворожого джерела, не дивно, що Ісус тут описаний дещо інакше, ніж в Новому Заповіті.
Some elements of modern Christianity attempt to assert that the Law is done away from a misreading of the Epistles of Paul in the New Testament.
Іноді в сучасних християнських течіях робляться спроби заявити, що із законом покінчено, керуючись невірним трактуванням Послання Павла в Новому Заповіті.
precepts contained in the New Testament.
які містяться в Новому заповіті.
In the New Testament we read that God loves us so much that He sent His Son to die for us(John 3:16).
У Новому Завіті ми читаємо, що Бог любить нас так сильно, що послав Свого Сина на смерть за нас(Івана 3:16).
Since the methods of spiritual warfare in the New Testament do not involve casting out demons,
Оскільки методи ведення духовної боротьби Нового Завіту не містять у собі вигнання демонів, складно виділити вказівки про те,
In the New Testament the Greek word θεῖον(theion)
У Новому Завіті грецьке слово θεῖον( theion)
The word"divine" in the New Testament is the Greek word θείας(theias),
Слово«божество» у Новому Завіті є грецьким словом θείας( theias)
The majority of these words of Jesus were not included in the new Testament by the Church leaders at the end of 4-th century after Jesus' visit on the Earth.
Більша частина цих слів Ісуса не була включена до Нового Завіту церковними лідерами наприкінці IV ст. після перебування на Землі Ісуса.
Результати: 252, Час: 0.0552

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська