MUST BE INTERPRETED - переклад на Українською

[mʌst biː in't3ːpritid]
[mʌst biː in't3ːpritid]
має тлумачитися
must be interpreted
has to be interpreted
should be construed
слід тлумачити
should be interpreted
must be interpreted
повинна інтерпретуватися
must be interpreted
повинні бути інтерпретовані
must be interpreted
має бути інтерпретована
must be interpreted
треба тлумачити
must be interpreted
should be interpreted
повинні тлумачитися
should be interpreted
must be construed
мають тлумачитися
must be interpreted
must be read

Приклади вживання Must be interpreted Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
3 and 8, must be interpreted as also implying procedural obligations on States.
такі, як статті 2, 3 та 8, мають тлумачитися як такі, що покладають також процедурні обов'язки на державу.
If smart contracts must be interpreted by humans for their“intent” instead of by code for their programming,
Якщо розумні договори повинні інтерпретуватися людьми для їх“намірів” замість коду їх програмування,
the chromatic alteration of the nail must be interpreted as a desperate request for help from a suffering organism.
хроматичну зміну нігтя необхідно інтерпретувати як відчайдушну прохання про допомогу від страждаючого організму.
then that prediction must be interpreted as involving a gargantuan‘stretching' and‘spreading'.
тоді це пророцтво має інтерпретуватися як таке що включає гігантське«розтягнення» і«поширення».
Thus, the Convention must be interpreted so far as possible consistently with the other principles of international law of which it forms a part(see Al-Adsani v. the United Kingdom[GC], no. 35763/97,§ 60, ECHR 2001-XI).
Отже, Конвенція має тлумачитися якомога послідовно, без суперечності з іншими принципами міжнародного права, по відношенню до яких вона становить частину(Al-Adsani v. the United Kingdom[GC], no. 35763/97,§ 60, ECHR 2001-XI).
the scope of the positive obligation must be interpreted in a way which does not impose an impossible or disproportionate burden on the authorities.
масштаби позитивного зобов'язання слід тлумачити таким чином, щоб не накладати неможливий чи невідповідний тягар на владу.
the exhaustive nature of the exceptions, which must be interpreted strictly and which do not allow for the broad range of justifications under other provisions(Articles 8 to 11 of the Convention in particular);
засади у практиці Суду: вичерпний характер винятків, які повинні бути інтерпретовані строго і які не допускають широкого трактування відповідно до інших положень Конвенції(зокрема, статті 8-11 Конвенції);
the scope of the positive obligation must be interpreted in a way which does not impose an impossible or disproportionate burden on the authorities.
позитивне зобов'язання слід тлумачити як таке, що не покладає неможливого чи непропорційного тягаря на владу.
Article 14 of the Directive on Electronic Commerce must be interpreted so that its rules apply to an Internet referencing service provider in the case where that service provider has not played an active role of such a kind as to give it knowledge of, or control over, the data stored.
Стаття 14 Директиви про електронну комерцію має бути інтерпретована як така, що визначає, що викладена в ній норма відноситься до довідкових інтернет-послуг у разі, якщо постачальник послуг не відіграє активної ролі, яка дозволяла б йому мати знання або здійснювати контроль над даними, що зберігаються.
Article 14 of the Directive on electronic commerce must be interpreted as meaning that the rule laid down therein applies to an internet referencing service provider in the event that that service provider has not played an active role of such a kind as to give it knowledge of, or control over, the data stored.
Стаття 14 Директиви про електронну комерцію має бути інтерпретована як така, що визначає, що викладена в ній норма відноситься до довідкових інтернет-послуг у разі, якщо постачальник послуг не відіграє активної ролі, яка дозволяла б йому мати знання або здійснювати контроль над даними, що зберігаються.
since exceptions to freedom of expression must be interpreted narrowly(-).
винятки щодо свободи висловлювання повинні тлумачитися вузько.
The Court reiterates that the concept of“victim” as used in Article 34 of the Convention must be interpreted autonomously and independently of domestic law concepts,
Концепція жертви в статті 34 має бути інтерпретована автономно та незалежно від концепції внутрішнього права, наприклад, спроможність порушувати або приймати участь у
sufficiently detailed in the light of the exceptions set out in the Hague Convention, which must be interpreted strictly(see Maumousseau and Washington, cited above,§ 73), is necessary.".
досить деталізованими в світлі виключень, викладених у Гаазькій конвенції, яка повинна тлумачитися вузько(справа«Maumousseau та Washington»,§ 73).
In a broad sense, the concept of“physical culture” must be interpreted as the activity of people using physical exercises to develop,
У широкому сенсі поняття«фізична культура» необхідно трактувати як діяльність людей з використанням фізичних вправ по розвитку,
The Court reiterates in that connection that the Convention must be interpreted in the light of the rules set out in the Vienna Convention of 23 May 1969 on the Law of Treaties,
Суд зауважив, що у цьому зв’язку Конвенція має тлумачитися у світлі правил, встановлених Віденською конвенцією від 23 травня 1969 року про право міжнародних договорів,
The Court reiterates in that connection that the Convention must be interpreted in the light of the rules set out in the Vienna Convention of 23 May 1969 on the Law of Treaties,
Суд зауважив, що у цьому зв’язку Конвенція має тлумачитися у світлі правил, встановлених Віденською конвенцією від 23 травня 1969 року про право міжнародних договорів,
The principle according to which the autonomous concepts contained in the Convention must be interpreted in the light of present-day conditions in democratic societies does not give the Court power to interpret Article 6§ 1 as though the adjective“civil”(with the restriction that that adjective necessarily places on the category of“rights
Принцип, згідно з яким автономні концепції, втілені в Конвенції, мають тлумачитися у світлі сьогоденних умов демократичного суспільства, не уповноважує Суд тлумачити пункт 1 статті 6 таким чином, немов прикметник«цивільний» відсутній у тексті(за винятком його обов'язкової присутності у сполученні з категорією«прав і обов'язків»,
the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases must be interpreted as meaning that it is not applicable to a database which is not protected either by copyright
Ради Європи від 11 березня 1996 року про правовий захист баз даних повинно бути витлумачено в тому сенсі, що його не можна застосовувати до бази даних, що не захищені відповідно до цієї Директиви або законом про авторське право,
This psychology must be interpreted.
Цю психологію треба міняти.
The old must be interpreted in light of the new.
Старий Завіт потрібно розуміти в світлі Нового.
Результати: 163, Час: 0.053

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська