THE PARABLE - переклад на Українською

[ðə 'pærəbl]
[ðə 'pærəbl]
притча
parable
story
example
приклад
example
sample
case
instance
model
притчу
parable
story
example
на притчі
приповістї
parable

Приклади вживання The parable Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many apply the parable of the prodigal son to wayward sinners
Багато хто відносить притчу про заблуканого сина на рахунок грішників,
The parable of the seed and the darnel helps us not to fall into the temptation to exclude from the community those who do not think like us.
Притча про зерно і кукіль допомагає нам не піддатися спокусі виключити зі спільноти того, хто не думає так, як ми.
On Barlaam and Josaphat and the parable of the Unicorn" Today-" 1 Progress
Про Варлаама і Йоасафа та притчу про єдинорога» Сьогодні-« 1 Хід
The parable ends with a question:“when the Son of man comes,
Притча закінчується питанням:"Тільки ж Син Чоловічий,
On Barlaam and Josaphat and the parable of the Unicorn" Today-" 2 Parables in" Barlaam and Josaphat.
Про Варлаама і Йоасафа та притчу про єдинорога» Сьогодні-« 2 Притчі у« Варлаамі і Йоасафі.
The parable ends with a question:“Nevertheless, when the Son of man comes,
Притча закінчується питанням:“Тільки ж Син Чоловічий, коли прийде,
When He preached the parable about the good Samaritan,
Коли Він проповідував цю притчу про доброго самарянина,
The parable tells us that whatever talent we have,
Притча говорить нам, що який би талант в нас не був,
In the section"History of literature" published an article"On Barlaam and Josaphat and the parable of the Unicorn." Today-"1.
В розділі«Історія літератури» публікуємо статтю«Про Варлаама і Йоасафа та притчу про єдинорога»(1893 р.). Сьогодні-«1.
others believe that the parable means something completely different.
Бешор та інші вважають, що притча означає щось зовсім інше.
our Lord gave the parable of the drag-net.
наш Господь дав притчу про невід Мт.
the parable of the Unicorn" Today-" 3 Slavic" The parable of the rich from.
притчу про єдинорога» Сьогодні-« 3 Слов'янська« Притча о богатых из.
Studios on the parable/ Compare of texts/ Relation between variants/ Literary sources/ Episode from"Alexandria".
Студії над притчею/ Порівняння текстів/ Співвідношення варіантів/ Літературні джерела/ Епізод із«Александрії».
you will note that Jesus there foretells events that are similar to the ones he mentions in the parable of the sheep and the goats.
цих віршів можна помітити, що в них Ісус передрікає події, подібні до згаданих у прикладі про овець і козлів.
The parable of the Good Samaritan testifies of the plan of salvation,
Що Притча про доброго самарянина свідчить про Христа та вона навчає про план спасіння,
It is curious that today the parable of the blind is perceived precisely by the picture of Brueghel.
Цікаво, що сьогодні притча про сліпих сприймається саме по картині Брейгеля.
As we hear the parable of the prodigal son,
Як ми чуємо в притчі про блудного сина,
then why would the parable of the faithful and discreet slave be any different?
то чому б притча про вірного і нерозбірливого раба була різною?
We need to look at the parable in a different way to see how this story can be more meaningful to us.
Ми повинні по-іншому поглянути на притчу, щоб побачити, як ця історія може бути більш значущою для нас.
master of the Bologna academic school of Guido Reni,“The Parable of Susanna and the Elders”.
майстра болонської академічної школи Гвідо Рені“Притча про Сусанні і старців”.
Результати: 130, Час: 0.0426

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська