use of forceapplication of forceuse of violenceapplying forceapplying strengthemployment of force
застосуванням насильства
use of violenceapplication of violence
використання насилля
Приклади вживання
The use of violence
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
But although if regarded as an historical prophecy the proposed characterization is indefinite about the use of violence, it is important to realize that it is not so from a moral or legal point of view.
Та хоч запропонована характеристика, якщо розглядати її як історичне пророцтво, і не визначена стосовно застосування насильства, важливо усвідомити, що з погляду моралі чи законності вона зовсім не виглядає такою.
We are asking pardon for the divisions among Christians, for the use of violence that some have committed in the service of truth,
Ми просимо вибачення за розбіжності між християнами, за застосування насильства, вчиненого під час служіння правді,
warning them against the danger of populism, the use of violence and the sale and purchase of votes.
застерігши їх перед небезпекою популізму, застосування насилля та купівлею-продажем голосів виборців».
including the use of violence within the family or household,
включаючи застосування насильства в сім'ї або домогосподарстві,
also if it advocates the use of violence it is certainly not of the Light.
якщо воно пропагандує вживання насильства, то вона ясно не належить Світлу.
We are asking pardon for the divisions among Christians, for the use of violence that some have committed in the service of truth,
Ми просимо вибачення за розбіжності між християнами, за застосування насильства, вчиненого під час служіння правді,
by an organized group, or with the use of violence or threats of its use,.
організованою групою або із застосуванням насильства чи загрози його застосування,-..
linked to the violence, and will continue to consider additional steps, including sanctions, in response to the use of violence.
відповідальних за насильство, і будуть продовжувати розглядати додаткові кроки у відповідь на застосування насильства з боку будь-яких учасників.
Condemn unequivocally not only deadly attacks on innocent people but also the use of violence in general, as well as all forms of discrimination
Асамблея також наполегливо закликає всі держави, в яких відмічені випадки насильства проти релігійних громад, категорично засуджувати не лише напади на безневинних людей, але й застосування насильства в цілому, а також усі інші можливі форми дискримінації
will continue to consider additional steps in response to the use of violence by any actors,” the US State Department says.
продовжуватимуть розглядати додаткові кроки у відповідь на застосування насильства з боку будь-яких учасників»,- заявляє представниця Держдепартаменту.
the common world economy, which results in a spontaneous creation of the global economy by purely economic means without the use of violence.
економік в єдине світове господарство, в результаті чого, економічними засобами, без застосування насильства спонтанно створюється глобальна економіка.
should be resisted by all loyal citizens, even to the use of violence.
повинні чинити опір усі лояльні громадяни, аж до застосування насильства.
attacks on innocent people, but also the use of violence in general, as well as all forms of discrimination
категорично засуджувати не лише напади на безневинних людей, але й застосування насильства в цілому, а також усі інші можливі форми дискримінації
gradually assimilate in the common world economy, which results in a spontaneous creation of the global economy by purely economic means without the use of violence.
національних економік у глобальному економічному просторі, у результаті чого чисто економічними засобами, без застосування насильства, спонтанно створюється глобальна економіка.
a new criminal case was opened against Balukh. He was accused of beating the head of the temporary detention center(Part 1, Article 318 of the Criminal Code- the use of violence against a representative of power).
ще у серпні проти Балуха було відкрито нову кримінальну справу буцімто за побиття начальника ізолятора тимчасового тримання(ч. 1 ст. 318 КК РФ- застосування насильства щодо представника влади).
The phase during which democracy was revolutionary saw the use of violence against the proletariat, and against the undisciplined fractions of the petit bourgeoisie(1871)
Історичний етап, за якого демократія ще була революційною, характеризувався використанням насильства проти пролетаріату та непокірливих прошарків дрібної буржуазії(1871 рік),
the definition of rape contains references to the use of violence or threats of violence by the perpetrator.
визначення терміна«зґвалтування» містить посилання на застосування насильства виконавцем злочину чи на його погрози застосувати насильство.
We are extremely concerned about her health condition and the use of violence against her, including due to political grounds,
Ми вкрай занепокоєні станом її здоров'я і застосуванням до неї насилля, в тому числі і на політичному ґрунті,
(Biden) underscored that the U.S. condemns the use of violence by any side, and warned that declaring a State of Emergencythe White House said.">
Байден підкреслив, що США засуджують застосування насильства з будь-якого боку і попередив, що оголошення надзвичайного стану
because the crime of rebellion demands the use of violence, and the violence was only used by the police force, the public prosecutor's office
заколот передбачає застосування насильства, а насильство здійснювали тільки поліцейські, прокуратура і партія Вокс намір переконати суд,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文