THIS FEAST - переклад на Українською

[ðis fiːst]
[ðis fiːst]
це свято
this holiday
this celebration
this festival
this feast
this day
this event
this occasion
it is sacred
this fest
цей празник
this feast
цьому бенкеті

Приклади вживання This feast Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.".
Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.
From the II Century there is preserved the testimony of Sainted Clement of Alexandria concerning the celebration of the Baptism of the Lord and performing the night vigil before this feast.
Від II століття збереглося свідчення святителя Климента Олександрійського про святкування Хрещення Господнього і звершене перед цим святом нічне бдіння.
Since ancient times this feast also was known as the day of illumination
З давніх часів це свято називалося днем Освіти і празником Світел,
In the Christian East, this feast is called the“Fest of Encounter”- it is the encounter between God,
На християнському Сході це свято називається«Святом Стрітення»: це зустріч між Богом дитям, що несе новизну,
From ancient times this feast was called the Day of Illumination
З давніх часів це свято називалося днем Освіти
From ancient times this feast was called the Day of Illumination
З давніх часів це свято називалося днем Освіти
From ancient times this feast was called the Day of Illumination
З древніх часів це свято називалося днем Просвічення
This feast was established in honour of the triumph of the Orthodox faith over heresies,
Це свято встановлене на честь торжества православної віри над єресями,
Since ancient times this feast also was known as the day of illumination
З давніх часів це свято називалося днем Освіти і празником Світла,
Since ancient times this feast also was known as the day of illumination
З древніх часів це свято називалося днем Просічення і святом Світла,
in 1923 Constantinople decided to celebrate this feast on December 25.
в 1923 році в Константинополі вирішили відзначати це свято 25 грудня.
In this feast, which unites two so different Apostles,
У день цього свята, яке об'єднує двох таких різних апостолів,
On this feast, which unites two very different Apostles,
У день цього свята, яке об'єднує двох таких різних апостолів,
On this feast day, which unites two such different Apostles, it would be
У день цього свята, яке об'єднує двох таких різних апостолів, було б чудово сказати:«Дякую,
In light of this, consider the importance of Christ's words on the occasion of this feast:"Is it not written in your Law,'I have said you are gods'?
В світлі цього, подумайте про важливість слів Христа, сказаних з нагоди цього свята:«Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви- боги?
On this feast, Pope Francis said that it would be nice to say,“Thank you,
У день цього свята, яке об'єднує двох таких різних апостолів, було б чудово сказати:«Дякую,
All present people felt the singularity of the prayer and this feast- the feast of the Temple,
Всі присутні відчували особливість молитви і цього свята- свята храму,
In this feast, the Church celebrates the meeting
У цьому святі Церква святкує зустріч,
tomorrow, this feast may not be.
завтра цього свята може і не бути.
he has granted to us the Christians this feast".
дарував християнам цей святий празник».
Результати: 60, Час: 0.0463

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська