Приклади вживання
Through the sale
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The Austrian government in June 2008 ordered the investment bank Merrill Lynch to prepare a full privatization of the aviation company through the sale of a foreign aviation company.
У червні 2008 року австрійський уряд доручило інвестиційному банку Merrill Lynch підготувати повну приватизацію авіакомпанії шляхом продажу іноземної авіакомпанії.
including through the sale of consumer goods.
у тому числі шляхом продажу товарів народного споживання.
debt collection as part of execution of the judgment is carried out through the sale of the mortgaged property at public auction.
стягнення заборгованості в порядку виконання судового рішення здійснюється шляхом продажу заставленого майна на відкритих торгах.
Another 2,3 bln UAH will be raised through the sale of licenses in 2,600 MHz band.
Ще 2, 3 млрд гривень принесе продаж ліцензій в діапазоні 2600 МГц.
As with all of Christo and Jeanne-Claude's projects, The London Mastaba was funded through the sale of Christo's original works of art.
Як і у всіх проектах Крісто іЖанни-Клод,“Плавучі пірси” фінансувалися шляхом продажу оригінальних творів Крісто.
As with all of Christo and Jeanne-Claude's projects, The Mastaba is being funded entirely through the sale of Christo's original works of art.
Як і у всіх проектах Крісто іЖанни-Клод,“Плавучі пірси” фінансувалися шляхом продажу оригінальних творів Крісто.
Those who had to go through the sale of non-coverage for a period,
Кому довелося пройти через продаж без покриття на термін,
Iberdrola will return investments through the sale of electricity as part of the sale of electricity through bilateral sales contracts that the company has concluded with consumers from the“banking,
Iberdrola буде повертати інвестиції за рахунок продажу електроенергії в рамках продажу електроенергії в рамках двосторонніх договорів купівлі-продажу, які концерн уклав із споживачами з«банківського,
and companies(through the sale of share packages)
та компаній(через продаж пакетів акцій)
North Korea is making profits in the black market bypassing international sanctions through the sale of counterfeit products
Північна Корея отримує прибуток на чорному ринку в обхід міжнародних санкцій за рахунок продажу контрафактної продукції
in a few years you will be more than able to return your money through the sale of meat.
вже через кілька років Ви зможете з лихвою повернути свої гроші через продаж м'яса.
attracting foreign investment through the sale of shares, creating a truly market system.
залученню іноземних інвестицій через продаж акцій, створенню справді ринкової системи.
for example, through the sale of missiles and warheads to other countries.
наприклад, через продаж ракет і боєголовок іншим країнам.
the US government was forced each year to attract some $400-500 billion in foreign funds, through the sale of long-term FRS bonds.
уряд вимушено щорічно залучати 400-500 млрд. доларів позикових коштів через продаж довгострокових облігацій ФРС.
Ukraine may receive financial contributions to the state budget through the sale of special permits for subsoil use,
Україна може отримати фінансові вливання в держбюджет за рахунок продажу спеціальних дозволів на користування надрами,
Ukraine may receive financial contributions to the state budget through the sale of special permits for subsoil use,
Україна може отримати фінансові вливання в держбюджет за рахунок продажу спеціальних дозволів на користування надрами,
The goal is not to satisfy needs- this is the means- but, through the sale of goods and services,
Їх використовують не для того, щоб задовольняти потреби- це лише засіб,- а для того, щоб завдяки продажу вироблених товарів і послуг отримати більше капіталу,
which is largely generated through the sale of oil and products of its processing,
який багато в чому формується за рахунок продажу нафти і продуктів її переробки,
Raising funds for settlement in investment through the sale of shares of privatized enterprises
Залучення коштів на селища в інвестиційну сферу шляхом продажу акцій приватизованих підприємств
a further unreported 7.3 billion euros was channelled via Estonian banks through the sale of Russian stocks and bonds.
виявлені державними інспекторами, ще 7, 3 мільярда євро було переведено через естонські банки шляхом продажу російських акцій та облігацій.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文