TO THE RUSSIAN AGGRESSION - переклад на Українською

[tə ðə 'rʌʃən ə'greʃn]
[tə ðə 'rʌʃən ə'greʃn]
на російську агресію
to russian aggression
to russia's aggression
на агресію росії
to russia's aggression
to russian aggression
російському агресору
to the russian aggressor
to the russian aggression

Приклади вживання To the russian aggression Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
permanent deterrent to the Russian aggression.
постійним чинником стримування російської агресії.
had led to the Russian aggression against Ukraine in spring of 2014.
якраз і призвела до російської агресії навесні 2014 року.
provides all the agenda- from the liberation of the Ukrainian citizens and resistance to the Russian aggression till the economic trends in the foreign policy
денного- від звільнення українських громадян, протидії російській агресії до економізації зовнішньої політики,
Even if a U.S. administration were suddenly prepared to lift sanctions introduced in response to the Russian aggression in Ukraine, not even President Trump would agree to the humiliating
Якби американська адміністрація і готова була несподівано зняти санкції, введені у відповідь на російську агресію в Україні, то навіть президент Трамп не погодився б на такі принизливі й безглузді вимоги компенсації-
Continuing a series of articles with analysis of the position of the neighboring countries in the context of the situation in Ukraine and their reaction to the Russian aggression, let's look at the policy of Romania,
Продовжуючи серію матеріалів з аналізом позиції сусідніх держав у контексті ситуації в Україні та реакції на агресію Росії, спробуємо висвітлити політику Румунії,
fulfilling its absurd demand, i.e. to ensure Russia's return to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe without fulfilling the requirements of the resolutions of this authoritative body adopted in response to the Russian aggression against Ukraine," Klimkin said.
виконати її абсурдну вимогу- забезпечити повернення Росії до Парламентської Асамблеї Ради Європи без виконання вимог резолюцій цього авторитетного органу, ухвалених у відповідь на російську агресію проти України”,- вказав Клімкін.
The main goal of the event is to draw public attention to the Russian aggression in Ukraine, to show the importance of unity
Головна мета заходу- привернути увагу громадськості до російської агресії в Україні, показати важливість єдності
But the Polish position is that since the whole Newport package was agreed upon as a response to the Russian aggression, so this the new forces should be designed to be applicable in a potential conflict with Russia,
Однак польська позиція полягає в тому, що оскільки уельський пакет випливає із власне російської агресії, то й нові сили слід розбудовувати таким чином, щоб їх можна було застосувати в потенційному конфлікті з РФ, а не для стримування біженців,
property due to the Russian aggression, can lodge an application with the European Court of Human Rights
завдяки якій тимчасово переміщені особи, що внаслідок російської агресії позбулися домівки, роботи та майна,- можуть подати
Majority of Ukrainians justify resistance to the Russian aggression and Russian proxies in Donbas by necessity to restore territorial integrity and sovereignty of Ukraine in internationally recognized borders(39%)
Для більшості українців мета українського спротиву російській агресії полягає у тому, аби відновити територіальну цілісність та суверенітет України в міжнародно визнаних кордонах(39%) та захистити державну незалежність і право українського народу
Became a year of further development of the international support provided to Ukraine in its counteraction to the Russian aggression, including the sanctions packages,
Став роком подальшого розвитку міжнародної підтримки України в протидії російській агресії- санкційні пакети,
Last year gave no chance to the Russian aggression to jump off the hook of sanctions,
Минулий рік не дав російському агресору шансу зіскочити з гачка санкцій,
property due to the Russian aggression, can lodge an application with the European Court of Human Rights
тимчасово переміщені особи, які внаслідок російської агресії позбулися домівки, роботи, майна,- можуть подати на
property due to the Russian aggression, can lodge an application with the European Court of Human Rights
тимчасово переміщені особи, які в результаті російської агресії позбулися дому, роботи, майна- можуть подати на РФ в ЄСПЛ
in accordance with“Ubi соnсоrdia ibi victoria” principle- where is harmony there is victory- are coordinating counteraction to the Russian aggression with foreign partners as well as stressed that are ready to repulse aggressor
нині врахували помилку 100-річної давнини та за принципом“Ubi соnсоrdia ibi victoria”- де злагода, там перемога,- координують протидію російській агресії із закордонними партнерами, а також наголосили, що готові дати жорстку військову відсіч
Olesya Arkhipova moved from Makiivka, Donetsk region to Ivano-Frankivsk in 2014 due to the Russian aggression in the Donbas.
Олеся Архіпова переїхала з Макіївки(Донецька область) до Івано-Франківська в 2014 у зв'язку з російською агресією на Донбасі.
Among other things, these events may also show the so to speak“double standards” in matters relating to the Russian aggression against Ukraine.
Серед іншого, наведені події можуть свідчити й про, так би мовити,«подвійні стандарти» у питаннях, що стосуються російської агресії проти України.
While having to respond to the Russian aggression, Ukraine also had to restore its army's combat effectiveness to protect its territorial integrity.
Одночасно з протидією агресії з боку Росії Україна була змушена відновлювати боєздатність армії, щоб захистити свою територіальну цілісніст.
are aware of the situation in which Ukraine is today due to the Russian aggression. A.
усвідомлюють ситуацію, в якій сьогодні знаходиться Україна у зв'язку з російською агресією.
who at the beginning of February 2015 expressed the view that the ratification of the Rome Statute is not“the correct approach to the Russian aggression” and that“due to the annexation of Crimea
заступник речника Ради національної безпеки та оборони висловив думку, що ратифікація Римського статуту не є«правильним підходом до протидії російській агресії» і«в умовах анексії Криму
Результати: 2205, Час: 0.0448

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська