UKRAINIAN LITERARY - переклад на Українською

української літературної
ukrainian literature
ukrainian literary
всеукраїнської літературної
українська літературна
ukrainian literature
ukrainian literary
українського літературного
ukrainian literature
ukrainian literary
український літературний
ukrainian literature
ukrainian literary
українського літературознавця
український художній

Приклади вживання Ukrainian literary Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of projects devoted to Ukrainian literary works have started on channel 1+ 1.
Серія спецпроектів, присвячених українським літературним творам, розпочата на каналі 1+1.
Choice of Readers" was launched to celebrate the best Ukrainian literary novelties of the year
Вибір читачів" започаткована з метою відзначати найкращі вітчизняні літературні новинки року
Final of Ukrainian literary contest"Man and forest" was a real gift for children.
Фінал Всеукраїнського художнього конкурсу"Людина і ліс" став справжнім подарунком для дітей.
Ukrainian literary accidentally found a previously unknown poem by Vladimir Sosyuri in the newspaper"peasant community" of August 3,
Року українські літературознавці випадково знайшли невідомий доти вірш Володимира Сосюри у газеті«Селянська громада» від 3 серпня
Cultural manager Iryna Vikyrchak gave a presentation of the Ukrainian literary programme at the Read my world festival- a meeting with Katia Petrovska, author of the novel Maybe Esther,
Культурна менеджерка Ірина Вікирчак зробила пре-презентацію української літературної програми в рамках фестивалю Read my world- зустріч з авторкою роману"Мабуть Естер" Катею Петровською і журналістом
for which he was awarded the title of Laureate of the Ukrainian literary Prize of the name of Mykhajlo Chabanivskyi.
за яку йому присуджено звання лауреата Всеукраїнської літературної премії імені Михайла Чабанівського.
the publishing house"Ukrainian Literary Treasury" offered"The Treasure Island" by Robert Lewis Stevenson.
а видавництво"Української Літературної Скарбниці" пропонувало"Острів із закопаними скарбами" Роберта Льюїса Стівенсона.
We should note, that these“graphic wars” during the nineteenth century still had a real ground, since neither the Ukrainian literary language on the basis of the national language,
Зауважимо, що ці"графічні війни" упродовж ХIХ століття таки мали під собою реальний ґрунт, бо ні українська літературна мова на народномовній основі,
the pen and paper with which his sculptors depicted confirm the contribution of the writer to the development of the Ukrainian literary word.
папір з якими зобразили його скульптори ще раз підтверджують вклад письменника в розвиток українського літературного слова.
he published his works-“The complexity of the Ukrainian language”,“Ukrainian literary accent”,“Native word”.
друкував свої праці-„Складню української мови”,„Український літературний наголос”,„Рідне слово”.
the members were involved as interpreters in the Ukrainian literary program, which was presented by NGO"Publishers' Forum" within the"Tranzyt" program for the third time.
учасники були залучені як перекладачі в українську літературну програму, яку вже третій рік у межах програми«Транзит» координує ГО«Форум видавців».
which used the Ukrainian literary language.
де використано українську літературну мову.
such as exhibitions of the Ukrainian artists, Ukrainian literary evenings, and the festival of the Ukrainian cinema.
виставки українських художників, вечори української літератури, фестиваль українського кіно.
that there are reasons to believe that this is a phenomenon in the contemporary Ukrainian literary process….
є підстави вважати: це- явище в сучасному українському літературному процесі….
that there are reasons to believe that this is a phenomenon in the contemporary Ukrainian literary process… It is good that such a book appeared in Ukraine.
є підстави вважати: це- явище в сучасному українському літературному процесі… Як добре, що така книга з'явилася в Україні.
The All- Ukrainian Literary and Musical Festival of Honored Warriors of Ukraine.
Всеукраїнського літературно- музичного фестивалю вшанування воїнів України.
made a description of many Ukrainian literary manuscripts.
також зробив опис багатьох українських літературних пам'яток.
In the second half of 1920 was published in the Kuban and Ukrainian literary and art magazine"new way".
У другій половині 1920-х років на Кубані видавався і літературно-художній український журнал«Новим шляхом».
The Ukrainian Language Dictionary in 20 volumes covers the general vocabulary of modern Ukrainian literary language, common terms,
Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни,
To ensure the adherence to standards of the modern Ukrainian literary language in mass media
Забезпечення дотримання норм сучасної української літературної мови у засобах масової інформації,
Результати: 318, Час: 0.0533

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська