WITHIN THE UNION - переклад на Українською

[wið'iːn ðə 'juːniən]
[wið'iːn ðə 'juːniən]
в межах союзу
within the union
within the community
в союзі
in the union
in alliance
in the bloc
in conjunction
in league
in the bond
in the community
in the EU
в рамках союзу
within the union framework
в рамках співтовариства
within the community
within the union
у межах ЄС
within the EU
within the union
в рамках союзної
within the union
в ЄС
in the EU
in the european union
in europe
в україні
in ukraine
in africa
in egypt
in afghanistan
in china
in india
in ireland
in france
in vietnam
в спілці
in the union

Приклади вживання Within the union Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
an expansion of consumption within the Union.
розширення споживання в межах Союзу.
an expansion of consumption within the Union.
зростання споживання в межах Союзу.
(b) such an organisation ensures conditions for trade within the Union similar to those existing in a national market.
(b) така спільна організація забезпечує в Союзі такі самі умови торгівлі, як ті, що наявні на національному ринку.
(b) developments in conditions of competition within the Union in so far as they lead to an improvement in the competitive capacity of undertakings;
(b) діяти в умовах конкуренції всередині Союзу, що має призводити до посилення конкурентної спроможності підприємств;
Improving the exchange of information between FIUs within the Union is particularly important in addressing the transnational character of money laundering
Поліпшення обміну інформацією між ПФР у межах Союзу є особливо важливим з огляду на міжнаціональний характер відмивання грошей
His political activity began in the mid-1980s in close connection with his literary reformist activity within the Union of Writers of Uzbekistan.
Його політична діяльність почалася в середині 1980-х років в тісному зв'язку з його літературної реформаторською діяльністю всередині Спілки Письменників Узбекистану.
Commission Regulation(EC) No 474/2006(2) establishes the list of air carriers which are subject to an operating ban within the Union.
Регламенту(ЄС) №474/2006, що встановлює список Співтовариства для авіаперевізників, які підлягають забороні на діяльність у рамках Співтовариства.
including the exchange of information between FIUs within the Union.
в тому числі обміну інформацією між ПФР та Союзом.
The document is drafted to lay the basis for single customs regulations within the Union.
Документ покликаний закласти необхідні основи для переходу до єдиного митного регулювання в рамках Євразійського економічного союзу.
The weight of each currency in the basket is determined according to the proportion available to the State of the EU gross national product and exports within the union.
Вага кожної валюти в кошику визначається в залежності від частки, яку має держава у валовому національному продукті ЄС і в експорті всередині союзу.
We cannot allow shifting local air quality problems from West to East within the Union by exporting polluting diesel cars.”.
Ми не можемо дозволити зсуву місцевих проблем якості повітря з Заходу на Схід у межах Союзу шляхом експорту забруднюючих дизельних автомобілів".
those communists at that time Ukraine stood for sovereignty, but within the union federation.
які в той час виступали за суверенітет України, але в межах союзної федерації.
It has also become a vehicle for promoting the interests of Eastern EU members within the union.
Він також став засобом просування інтересів східних членів ЕС у межах Союзу.
Putting into service takes place at the moment of first use within the Union by the end user for the purposes for which it was intended(72)(73).
Введення в експлуатацію відбувається в момент першого використання за цільовим призначенням кінцевим користувачем у межах Союзу(-72)(-73).
The weight of each currency in the basket is determined according to the proportion available to the State of the EU gross national product and exports within the union.
Вага кожної валюти в корзині визначається залежно від частки держави у ВНП ЄС та експорті всередині ЄС.
by acting together within the Union, are able to tackle their concerns more effectively.
працюючи разом у рамках Союзу, можуть ефективно вирішувати існуючі проблеми.
Since the People's Republic of Alordesh won their independence from the O.C.U. in 2102, member-states within the union also formed their own separatist movements.
Оскільки в 2102 році Народна Республіка Алордеш здобула незалежність від OCU, країни-члени союзу також створили власні сепаратистські рухи.
trade in medicinal products within the Union.
торгівлі лікарськими препаратами в межах Співтовариства.
Protection essentially equivalent to that ensured within the Union, in particular where personal data are processed in one or several specific sectors.
Третя країна повинна надати гарантії щодо забезпечення відповідного рівня захисту, який еквівалентний рівню, що гарантується в Союзі, особливо якщо персональні дані обробляються в одному або декількох особливих секторах.
Without a transformation in the workings of global capitalism, non-European refugees will soon be joined by migrants from Greece and other countries within the Union.
Без змін у роботі глобального капіталізму до неєвропейських біженців скоро приєднаються мігранти з Греції та інших країн ЄС.
Результати: 104, Час: 0.087

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська