YOUR SERVANT - переклад на Українською

[jɔːr 's3ːvənt]
[jɔːr 's3ːvənt]
твій раб
your servant
твій слуга
your servant
твого слуги
your servant
вашим слугою
your servant
невільниця твоя

Приклади вживання Your servant Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
thus speaks Shuwardata, your servant, the dust under your feet.
повідомлення від Мілкілу, твого слуги, пилу під твоїми ногами.
Your servant Clement of Rome called the Church in Corinth to repentance
Твій слуга, Климент Римський закликав Церкву в Коринті до покаяння
Your servant Cyril steadfastly proclaimed Your Son,
Твій слуга, Кирило, непохитно проголошував Сина Твого Ісуса Христа
Lord Jesus Christ, Your servant Joshua led the children of Israel through the waters of the Jordan River into a land flowing with milk and honey.
Твій слуга Ісус Навин провів дітей Ізраїлю через хвилі ріки Йордану в край, що тік молоком і медом.
Enkindled with the fire of Your love, Your servant Bernard of Clairvaux became a burning and a shining light in Your Church.
Твоя любов спонукала, аби слуга Твій, Бернард Клервоський, став яскравим світильником у Твоїй Церкві.
Do not hide Your face from Your servant, for I am in trouble; hear me speedily.
І не ховай Твого обличчя від слуги твого, бо я у скруті; вислухай мене притьмом….
And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
І не ховай твого обличчя від слуги твого, бо я у скруті; вислухай мене притьмом.
And do not turn your face away from your servant, for I am in trouble: heed me quickly.
І не ховай твого обличчя від слуги твого, бо я у скруті; вислухай мене притьмом.
Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;
Нині відпускаєш раба твого, Владико, по глаголу твоєму, з упокоєм.
For I am Holy; O You my God, save Your servant who trusts in You.
Спаси, о ти Боже, твого слугу, що покладається на тебе.
David answers,"I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite.".
Давид відповідає:«Я син раба твого Єссей з Вифлеєму».
The woman answered,‘Your servant has nothing in the house, except a jar of oil.'.
Жінка відповіла:“Нічого нема в домі твоєї невільниці, є тільки горня оливи”.
send your servant to guide the dead to new life.
прийшли свого слугу, щоб проводити Мертвого до нового життя.
May Euron, your servant, be born again from the sea as you were.
Нехай Юрон, служник твій, народиться вдруге з моря, як і ти.
Don't put your servant on trial, for no one is innocent before you.
І не входь у суд із твоїм слугою, бо ніхто з живих не виправдається перед тобою.
Don't judge me, your servant, because no one alive is right before you.
І не входь у суд із твоїм слугою, бо ніхто з живих не виправдається перед тобою.
The lady said,“Your servant has nothing there at all, except a small jar of olive oil.”.
Жінка відповіла:“Нічого нема в домі твоєї невільниці, є тільки горня оливи”.
You have shown great kindness to your servant, my father David,
Ви проявили велику доброту до свого раба напочатку, до мого батька Давида,
You have taught us in Holy Scripture to sing Your praises and have given Your servant Johann Sebastian Bach grace to show forth Your glory in his music.
У Святому Писанні навчив Ти нас виспівувати Тобі хвалу і дав Ти слузі Твоєму Йоганнові Себастіанові Баху, благодать, аби він виявляв Твою славу в музиці.
Let the king listen to Er-Heba, your servant, and send an army of archers that they might restore the land of the king to the king?
Чи може цар послухати Абді-Хепу, свого слугу, і надіслати лучників, щоби повернути землю царя цареві?
Результати: 88, Час: 0.0446

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська