Приклади вживання Заявник стверджував Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Заявник стверджував, зокрема, що йому було відмовлено у праві на вільний вибір захисника
Заявник стверджував, що тримання його під вартою здійснювалося на підставі рішення суду лише до 26 червня 2005 року.
Заявник стверджував, що відмова у його реєстрації як кандидата на вибори примусила його залишатись у вигнанні у Сполучених Штатах Америки як політичного біженця.
У Новгородському місцевому суді заявник стверджував про свою невинуватість, зазначаючи, що„фашистські лідери євреїв” є джерелом зла у Росії.
Заявник стверджував, що матеріальна шкода відповідає сумі, яку він мав сплатити позивачу за рішеннями національних судів.
Заявник стверджував, зокрема, що суди не звільнили його згідно з вимогами законодавства від оплати спожитих ним електроенергії та газу.
Заявник стверджував, що державні органи незаконно зобов'язали його сплатити податок на додану вартість,
Заявник стверджував, зокрема, що невиконання остаточних рішень на його користь не відповідало Конвенції.
Заявник стверджував, що було допущено порушення пункту 1 статті 6 з огляду на тривалість трьох податкових проваджень, у яких він був стороною.
Заявник стверджував, що вони з пані Гейсом кохають одне одного,
Заявник стверджував, що дискримінацію у його ситуації було спричинено рішенням Конституційного Суду України від 7 жовтня 2009 року.
Заявник стверджував, що сертифікація має важливе значення, так як тільки належна підготовка гарантує, що такі собаки будуть безпечно поводитися в громадських місцях.
Заявник стверджував, що він одночасно розмістив дві точні угоди на різних комп'ютерах.
Заявник стверджував, що рішення від 31 січня 2002 року не було виконане в розумний строк.
Заявник стверджував, що рішення суду від 27 грудня 2001 року дало йому право отримати і використовувати транспортний засіб протягом 10 років, що становить“майно” в сенсі статті 1 Протоколу № 1.
адресованому до Генеральної прокуратури, заявник стверджував, що він перебуває під вартою у Хмельницькому слідчому ізоляторі з 13 березня 1995 року
Заявник стверджував, що всі телефонні лінії у посольстві колишнього Радянського Союзу в Берні систематично прослуховуються, незважаючи на підозри стосовно вчинення злочину якою-небудь конкретною особою
Заявник стверджував, що він не мав жодного ефективного засобу захисту в сенсі статті 13 Конвенції стосовно умов, у яких він утримувався, чи втручання в його кореспонденцію.
У своїх подальших зауваженнях, зроблених у січні 1999 року, заявник стверджував, що відбулися певні зміни, проте побачення з родичами
Заявник стверджував, що його ніколи не інформували про те, що питання звернення застави в доход держави стояло на порядку денному року Міського суду міста Київ 27 грудня 1999, а тому він не мав достатнього часу