Це також передбачає історичне дослідження і дослідження для генеалогічних цілей, зважаючи на те, що цей Регламент не застосовують до померлих осіб.
This should also include historical research and research for genealogical purposes, bearing in mind that this Regulation should not apply to deceased persons.
TimoCom залишає за собою право обмежити послугу зважаючи на формат, обсяг
TimoCom reserves the right to restrict the service with regard to the format, volume
Зважаючи на традиційні китайські економічні зв'язки із Північною Кореєю,
Owing to China's traditional economic ties with North Korea,
Зважаючи на пакет документів, що подається при оформленні посвідки,
Taking into consideration the package of documents that is submitted at registration of permit,
Зважаючи на контекст“Русскій мір” має різноманітні конотації,
Depending on the context, Russkiy mir has various connotations,
Зважаючи на контекст, у кримській«раді міністрів» вирішили зробити ставку саме на паперову«автономію».
Judging by the context, the Crimean“Council of Ministers” is betting on a“paper autonomy”.
Зважаючи на погану координацію
Owing to poor coordination
Зважаючи на те, що мати на увазі під«подорожуванням», багато хто вважає мене найзавзятішим мандрівником»,- розповідає Боун,
Depending on how you define‘traveled,' a lot of people consider me the most traveled person,” Bown says,
Є також й інші приклади поглиблення поділу всередині української нації зважаючи на соціальні, культурні,
There are other examples of deepening divides within the Ukrainian nation with regard to social, cultural,
Будьте люб'язні і шляхетні з людьми зважаючи на те, що ви можете завжди перервати розмову, яка виходить з під контролю.
Be kind and gentle with people ad bear in mind that you can always walk away from a conversation that is getting out of hand.
Політика України щодо Ірану може бути лише проукраїнською і проєвропейською, зважаючи на те, що Україна є великою європейською державою.
Ukraine's policy towards Iran can only be pro-Ukrainian and pro-European, taking into consideration the fact that Ukraine is a great European state.
військова допомога Україні за визначенням в інтересах США, зважаючи на українську стратегічну роль в регіоні.
military support to Ukraine by definition is in the interests of the U.S., taking into consideration Ukraine's strategic role in the region.
Зважаючи на розмір та складність Угоди,
Taken into consideration the length and complexity of the Agreement,
Правильна відповідь на це запитання повинна бути дуже важливою, зважаючи на суспільний порядок.
A correct answer to the question ought to be very important with regards to public policy.
Зважаючи на реальні обставини, Данило Апостол узявся за здійснення реформ, спрямованих на впорядкування внутрішнього життя Гетьманщини.
View of the real circumstances Apostle Daniel started to implement reforms aimed at streamlining the internal life of Hetman.
Зважаючи на свій висновок за цією статтею(див. пункт 112 вище),
In the light of its conclusion with respect to those Articles(see paragraphs 107
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文