Приклади вживання
Особливо враховуючи
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
інші українські бренди взуття мають великий експортний потенціал, особливо враховуючи зменшення торгових бар'єрів між Україною
other Ukrainian footwear brands have a large export potential, especially taking into account the reduction of trade barriers between Ukraine
Очевидно, що не дивно, що завжди існує хоча б деяке розрив між дизайнерами та непроекторами, особливо враховуючи великі відмінності як у повсякденній роботі, так і в показниках успіху кожної групи.
Obviously, it should come as no surprise that there is always at least some disconnect between designers and non-designers, especially considering the vast differences in both the day-to-day work and the success metrics of each group.
Це була утіха музикою, але я думаю найважливішим є те, що це було захоплююче, тому що я спробував себе в іншій ролі, особливо враховуючи той факт, що він з'явився в музеї,
It was gratifying musically, but I think the more important thing is it was exciting because I got to take on another role, especially given that it appeared in a museum,
фактора ризику перекрут яєчка, я не думаю, що це необґрунтований висновок зробити, особливо враховуючи підтверджувальних досліджень у спортсменів-підлітків.
I don't think it's an unreasonable inference to draw, especially given corroborating research in adolescent athletes.
раз повідомляє, що юристи стурбовані містер Трамп міг бути звинувачений у брехня слідству, особливо враховуючи, що він регулярно ловлять на брехні,
the Times reports that the lawyers are concerned Mr Trump could be charged with lying to investigators, especially considering he is regularly caught out for lying,
Висока різноманітність рослин у Косово являє собою цінний природний ресурс, особливо враховуючи його відносно невелику площу.
This high plant diversity in Kosovo represents a valuable natural resource, especially considering its low surface area.
стикнулося зі"складним" завданням підтримки секретності, особливо враховуючи широке використання Інтернету
complex" task in maintaining secrecy, especially given the widespread use of the Internet
визначити подальші дії, особливо враховуючи фінансові наслідки рішення Росії не сплачувати внесок до бюджету Ради Європи.
work out how to go further, especially given the financial ramifications of Russia's decision not to contribute to the Council of Europe's budget.
придумати що-небудь на площі розміром в кілька гектарів неможливо, особливо враховуючи, що такі земельні паї знаходяться серед десятків схожих невеликих ділянок.
because they can not think of anything on a square of several hectares, especially considering that such land shares are located among dozens of similar small plots.
бідністю і голодом, особливо враховуючи, що три чверті світового населення це жителі села, селяни….
ending poverty and hunger, especially given that three-quarters of the world's poorest people are small peasants.
зробити наше життя простішим та комфортнішим, особливо враховуючи кількість годин, які ми проводимо на роботу.
our lives easier and more comfortable, especially considering the amount of hours we spend working.
враховуючи високий динамізм ситуації в країні, електоральні настрої можуть істотно змінитися, особливо враховуючи помітну частку тих, хто поки не визначився зі своїми електоральними намірами.
situation in the country, electoral moods can change significantly, especially given the considerable proportion of those who have not yet decided with the electoral intentions.
визначити подальші дії, особливо враховуючи фінансові наслідки рішення Росії не сплачувати внесок до бюджету Ради Європи.
work out how to go further, especially given the financial ramifications of the Russian Federation's decision not to contribute to the Council of Europe's budget.
штучний ажіотаж, що призвів до масових порушень прав громадян, особливо враховуючи те, що це відбувалося в період літніх відпусток.
an artificial demand created led to mass infringements of people's rights especially given that this all occurred during the summer vacation period.
експертам і політикам,(…) особливо враховуючи те, що, впроваджуючи реформи, ми виходимо проти певних міфів, які закріплювалися роками.
experts and politicians(…), especially when it is considered that we unveil certain time-honoured myths while introducing reforms.
включав би в себе три судових розгляди тривалістю три роки, особливо враховуючи те, що заявник не міг вести приватне
warrant proceedings comprising three hearings and lasting three years, particularly in view of what was at stake in terms of the applicant's private
Цілком зрозуміло, що з тих пір, особливо враховуючи гонку озброєнь,"холодну війну" ізагострення обстановки в останній час,
It is clear that since then, especially considering the arms race,"cold war" andaggravation of the situation in recent years,
Починаючи кожний виклик з більш-менш тією ж передачею, яку ви почали з останнього, це менше, ніж весело, особливо враховуючи, що протягом кожного виклику, ви, ймовірно, будете мати можливість малювати різні карти,
Beginning each challenge with more or less the same crap gear that you began the last with is less than fun, especially considering that over the course of each challenge, you're likely to be
Особливо враховуючи те, що Газпром зараз не виконує свої контрактні зобов'язання по поставках газу Нафтогазу,
Especially given that Gazprom currently isn't fulfilling its contractual obligations for supplies of gas to Naftogaz,
то можливий приплив біженців з України їх серйозно непокоїть, особливо враховуючи проблеми, з якими стикнулася Європа у зв'язку з мільйонами шукачів притулку з Близького Сходу.
the possible influx of refugees from Ukraine of serious concerns, especially given the challenges faced in Europe due to millions of job seekers seekers from the Middle East.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文