Приклади вживання
Справи церкви
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
втручаючись у справи церкви в Україні"проти волі Російської православної церкви",
interfere in the Affairs of the Church in Ukraine“against the will of the Russian Orthodox Church”,
надати належну оцінку грубому втручанню української держави у справи Церкви.
to give a proper assessment to the gross interference of the Ukrainian state in the affairs of the Church.
надати належну оцінку грубому втручанню української держави у справи Церкви.
to give proper assessment to the gross interference of the Ukrainian state in the affairs of the Church.
політичних інституцій України з проханням про надання автокефалії є втручанням Української Держави у справи Церкви, оскільки ці звернення не були погоджені з Московською патріархією.
political institutions of Ukraine with a request to grant autocephaly is an interference of the Ukrainian state in the affairs of the Church since these appeals were not coordinated with the Moscow Patriarchate.
Цікаво, що в ході обговорення теми лунали звинувачення на адресу Генпрокуратури, що її працівники нібито втручаються у справи Церкви, розслідуючи втручання минулої влади у справи Церкви.
Interestingly enough, during the discussion of the issue, the allegations against the Prosecutor General were voiced stating that his employees were allegedly interfering in the affairs of the Church, investigating the intervention of the former government in the affairs of the Church.
грубе втручання політиків в справи Церкви, штучне підігрівання церковного розколу
gross interference of politicians in the affairs of the Church, artificial heating of the church schism
включаючи грубе втручання держави в справи церкви, що лише погіршує і без того непросту внутрішньополітичну ситуацію, розколює суспільство.
including flagrant intervention by the state in the affairs of the church, which further aggravates the already complex internal political situation and divides society.
Втручання політиків у справи церкви, представників однієї церкви у справи іншої під впливом політиків- це ознаки такого процесу»,- зазначив Блаженніший Патріарх Святого града Єрусалима
The interference of politicians in church affairs, as well as the interference of representatives of one church in affairs of another under the influence of politicians: this are signs of such a process,»- said
Необхідно припинити втручання у справи церкви, осквернення православних храмів,
We must stop interference in church affairs, the besmearing of Orthodox temples,
Як досвідчені правозахисники, ми маємо право заявити про те, що президент України не має законного права втручатися в справи церкви та релігійних організацій.
Being the experienced human rights defenders, we are entitled to declare that the President of Ukraine does not have the legal right to interfere into the affairs of a church and religious organizations.
фактична індиферентність до справи церкви й до перемоги над гріхом.
de facto indifference to the activity of the Church and to victory over sin.
необхідність припинення втручання влади і радикалів в справи церкви та збереження православних святинь.
the need to stop the interference of the authorities and radicals in the church affairs and the preservation of Orthodox shrines.
фактичну індиферентність до справи Церкви й до перемоги над гріхом.
actually indifferent to thetask of the Church and to the overcoming of sin.
наших українських сусідів в справи Церкви стало вже серйозною загрозою для стабільності в самих різних регіонах світу, і наша взаємодія з просування ідеалів добра,
of western states and our Ukrainian neighbours in the affairs of the Church has already become a serious threat to stability in very diverse regions of the world, and our interaction in
держава не буде втручатися в справи Церкви.
the state will not interfere in the affairs of the Church.
посилаючись на публічні висловлювання перших осіб держави про невтручання у справи Церкви і стійке прагнення до встановлення міжконфесійного миру.
referring to public statements by top government officials about non-interference in Church affairs and a steady desire to the establishment of interfaith peace.
до моєї земної Вітчизни), для осіб, яких мені довірено зокрема- для справи Церкви, для слави Бога Самого.
useful for the people that He has specially entrusted to me, for the matter of the Church and for the glory of God Himself.
Офіціал в Раді загальних справ Церкви, в 1964-1969.
Official in the Council ofAffairs of the Church, February 1964-1969.
Ж внутрішніх справ юстиції та справах церкви.
The Ministry of the Interior Justice and Ecclesiastical Affairs.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文